Correct
骑在人头上
/ qí zài rén tóu shàng /
Strokes
Collocation
1
骑在人头上作威作福
2
骑在人头上拉屎拉尿
3
骑在人头上,把人当牛马
4
竟敢骑在人头上
5
不应该骑在人头上
Definition
骑在人头上
Literally means:
ringing on other people's head
Actually means:
It figuratively means riding roughshod over others. It often refers to a vicious guy who bullies others on the strength of his powerful connections or positions. Often derogatory.
骑在别人的头上。
比喻欺压别人。多指恶人凭着自己的势力欺侮或压迫人。多具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, object or adverbial adjunct. (作谓语、宾语、状语)
1
Nǐ
你
xiǎng
想
jì
骑
zài
在
réntóu
人头
shàng
上
?
Gàosù
告诉
nǐ
你
,
zhèlǐ
这里
de
的
měi
每
yī
一
gè
个
rén
人
dōu
都
bǐ
比
nǐ
你
lìhai
厉害
,
nǐ
你
háishi
还是
zìjǐ
自己
hǎohǎo
好好
diānliangdiānliang
掂量掂量
zìjǐ
自己
bā
吧
。
You want to ride on a man's head? I'll tell you, everyone here is better than you.
2
Xiànzài
现在
de
的
niánqīngrén
年轻人
zhēn
真
lebùdé
了不得
,
méi
没
qiān
千
jī
几
nián
年
,
jiù
就
jì
骑
zài
在
réntóu
人头
shàng
上
guǎnlǐ
管理
qǐ
起
biéren
别人
lái
来
le
了
tài
太
guòfēn
过分
le
了
!
Today's young people really can't, not a thousand years, on the head of people to manage others too much!
3
Tā
他
suàn
算
shénme
什么
dōngxī
东西
?
Gāng
刚
dāng
当
shàng
上
jī
几
tiān
天
jīnglǐ
经理
,
jiù
就
gǎn
敢
jì
骑
zài
在
réntóu
人头
shàng
上
,
kànlai
看来
fēi
非
gěi
给
tā
他
diǎn
点
jiàoxun
教训
bùkě
不可
le
了
。
What is he? Just a few days as a manager, dare to ride on a person's head, it seems that it is not enough to teach him a lesson.