Correct

瓦上霜

/ wǎ shàng shuāng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/瓦上霜-Chinese-idioms-Cchatty-d9d9d962-a63e-40f8-bd9b-3fca3f497199-1612777743.jpg

Collocation

1
和瓦上霜差不多
2
不是瓦上霜
3
像瓦上霜

Definition

瓦上霜:

Literally means:

frost on the tiles

Actually means:

transitory thing or person

瓦, slab of baked clay or cement used in rows for covering roofs.

霜, dew or water vapor frozen into tiny white ice crystals that cover the ground, etc. when the temperature falls to certain degree; when the temperature rises, it will melt into water.

This phrase figuratively refers to a thing or person that lasts for a short period of time.

瓦,盖在屋顶上的,用粘土烧制或水泥制成的片状材料。

霜,冷天时水气在地面上或地面物体上凝结成的白色结晶体,温度稍微升高便会融化为水。

比喻不久便要消失的事物或人物。

Example

Used as object. (作宾语)
1
Zhèzhǒng
这种
hǎokàn
好看
hǎo
yòng
de
dōng
东西
  
,
jiù
xiàng
shàng
shuāng
  
,
yào
le
duō
cháng
shíjiān
时间
jiù
xiāoshī
消失
le
  

This kind of good-looking and useless thing, like tile cream, will disappear in a long time.

2
men
你们
yīnggāi
应该
jiào
yǎnglǎoyuàn
养老院
bānjiā
搬家
  
,
yīnwèi
因为
li
那里
de
lǎorén
老人
shàng
de
shuāng
chàbuduō
差不多
  
,
jīngbu
经不起
zhēteng
折腾
  

You shouldn't ask the nursing home to move, because the old people there are similar to the frost on the tiles and can't stand tossing.

3
nǎinai
奶奶
bu
shì
shàng
shuāng
  
,
suīrán
虽然
jīng
已经
jiǔshí
九十
suì
le
  
,
dànshì
但是
shēn
身体
hěn
yìnglǎng
硬朗
  

My grandmother is not frost, although 90 years old, but the body is very strong.