猴子屁股
/fit-in/684x0/img/202102/猴子屁股-Chinese-idioms-Cchatty-77c6289f-97da-4b40-a5e0-cf57402dccbe-1612777733.jpg)
Collocation
Definition
猴子屁股
Literally means:
the monkey butt; unpleasantly red restless
Actually means:
Since the monkey's buttocks are red, it is often used to mean that the color is too red or refers to the disproportionately bright red color. It sometimes implies that someone who intends to make himself/herself beautiful turns out to deteriorate his/her appearance. Usually derogatory.
It means that one, like a monkey, is restless and is not able to stay quietly in one place.
因为猴子的屁股是红的,所以常用来指颜色太红,或跟周围不协调的鲜红色彩。有时含有本来为了漂亮或好看,结果反而弄得很难看的意味。
指人像猴子那样好动,不能安安稳稳地坐着或呆在一个地方不动。
Example
It's impossible for such a small child to sit motionless in a chair.
Once grandpa saw his brother fall off his chair, he joked to him: "You probably have a monkey ass, will sit unstable."
His mother said his monkey couldn't sit still and objected to him being a taxi driver.
She thought the brighter the color, the better she looked, and often painted her face like a monkey's ass.
His wife wouldn't let him drink because he only needed a glass of beer and his whole face turned into a monkey's ass.