Correct

点鬼火

/ diǎn guǐ huǒ /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/点鬼火-Chinese-idioms-Cchatty-1004df28-fe79-4d57-a9fc-b5c3a212cfe2-1612777684.jpg

Collocation

1
到处煽阴风,点鬼火
2
在人背后点鬼火
3
暗中点鬼火,搞破坏

Definition

点鬼火

Literally means:

fire the will-o'-the-wisp

Actually means:

secretly stir up trouble

It means secretly making trouble for someone so that he will fail in doing something or have problems. Derogatory.

暗中给别人制造麻烦,让别人的事情办不成或者出现问题。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Méi
xiǎngdào
想到
  
,
zhège
这个
mén
部门
jīng
经理
wèile
为了
dào
达到
自己
de
目的
  
,
jìng
ànzhōng
暗中
shān
yīnfēng
阴风
  
,
diǎn
guǐhuǒ
鬼火
  
,
zhuānmén
专门
gěi
men
我们
zhǎofan
找麻烦
  

Didn't expect, this department manager in order to achieve their own purposes, even secretly fanned the wind, pointing ghost fire, specifically to give us trouble.

2
Zhè
rén
hěn
huài
  
,
bié
特别
huan
喜欢
diǎn
guǐhuǒ
鬼火
  
,
zuò
sǔnhài
损害
biéren
别人
de
shìqing
事情
  

This person is very bad, especially like to light ghost fire, do things that harm others.

3
Fánshì
凡是
cūnzi
村子
zhǎn
发展
de
hǎo
不好
de
  
,
zhǔn
yǒu
huǒ
rén
zài
hòumiàn
后面
diǎn
guǐhuǒ
鬼火
  
,
shèzhì
设置
zhàngài
障碍
  

Where the village is not developing well, there must be a group of people in the back to light a ghost fire, set up obstacles.