Correct

撂开手

/ liào kāi shǒu /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/撂开手-Chinese-idioms-Cchatty-0f3b4ec6-ab9f-419f-9287-c6858e6fdf7e-1612777376.jpg

Collocation

1
不能撂开手
2
还是撂开手
3
快撂开手吧
4
已经撂开手了
5
早就撂开手
6
就撂开手
7
撂开手不管

Definition

撂开手

Literally means:

release one's hands

Actually means:

put aside a job that one is doing; leave something undone

撂开, to put aside.

This phrase means discontinuance or putting something aside, usually used to refer to giving up one's concern over something or being no longer responsible for something.

撂开,抛开。

撂开手,表示不继续做下去,丢开不管。多指不再关心或不再放在心上,不再负责某事了。

Example

Often used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Zhège
这个
shìqing
事情
hái
méi
zuò
wán
ne
  
,
zěnme
怎么
liào
kāi
shǒu
guǎn
不管
le
ne
  
?

This thing is not finished yet, how can you let go?

2
kàn
néng
liào
kāi
shǒu
  
,
zhè
shì
de
gōngzuò
工作
fànwéi
范围
ā
  

I don't think you can open your hand, this is your scope of work ah.

3
ge
那个
gōngchéngshī
工程师
duì
gōng
公司
de
lǎozǒng
老总
hěn
yǒu
jiàn
意见
  
,
suǒ
所以
jiù
liào
kāi
shǒu
guǎn
不管
zhège
这个
gōngchéng
工程
le
  

The engineer had a good opinion of the boss of the company, so he turned his back on the project.