Correct
恨不得拴在裤腰带上
/ hèn bù dé shuān zài kù yāo dài shàng /
Strokes
Collocation
1
恨不得把……拴在裤腰带上
Definition
恨不得拴在裤腰带上
Literally means:
wish tied to the belt
Actually means:
cherish something to the extent of thinking of fastening it around the waistband
拴 fastening. It refers to people who cherish a certain thing or person very much and dread losing them, usually to the extent of more than necessary. It can also be used to describe behaviors incurred by jealousy, jocular.
拴在裤腰带上,系在裤子的腰带上。形容非常珍惜和爱护某东西或人,也指怕丢掉或失去某物或人。常形容人过于爱惜某东西或人,也可形容人的忌妒心理产生的行为。含有幽默、诙谐的意味。
Example
Used as predicate and can have other words in between. (作谓语,中间可插入别的词语)
1
Tā
他
hǎobùróngyì
好不容易
lòng
弄
dào
到
liǎo
了
nàge
那个
nǚhái
女孩
de
的
zhàopiàn
照片
,
hènbude
恨不得
shuān
拴
zài
在
kùyāodài
裤腰带
shàng
上
,
yī
一
yǒukòng
有空
jiù
就
ná
拿
chūlái
出来
kàn
看
。
It was not easy for him to get a picture of the girl, and erred in his trouser belt and took it out as soon as he was free.
2
Tā
她
ài
爱
yī
一
gè
个
rén
人
jiù
就
huì
会
hěn
很
qīngxīn
倾心
dì
地
chán
缠
zhāo
着
tā
他
,
yǒushíhou
有时候
hènbude
恨不得
jiāng
将
tā
他
shuān
拴
zài
在
kùyāodài
裤腰带
shàng
上
,
kěshì
可是
jiùshì
就是
shuān
拴
le
了
yě
也
bù
不
fàngxīn
放心
。
She loves a person will be very entwined with him, sometimes hate to tie him to the waistband, but is not assured.
3
Yǒude
有的
nánrén
男人
bù
不
néng
能
róngrěn
容忍
tàitai
太太
gēn
跟
nán
男
tóngshì
同事
láiwǎng
来往
,
hènbude
恨不得
bǎ
把
lǎopó
老婆
shuān
拴
zài
在
kùyāodài
裤腰带
shàng
上
。
Some men can't stand his wife's relationship with his male colleagues and can't wait to tie her to her waistband.