Correct
刀搁在脖子上
/ dāo gē zài bó zi shàng /
Strokes
Collocation
1
有一种刀搁在脖子上的感觉
2
别怕刀搁在脖子上
3
拿刀搁在脖子上
Definition
刀搁在脖子上
Literally means:
put a sword to someone's throat
Actually means:
threaten or be threatened
It literally means that a sword is put to someone's throat, and it figuratively means that one's life or other important things is seriously threatened. It can refer to either threatening others or being threatened by someone else.
刀被放在脖子上。比喻死亡或其他的严重威胁。可指威胁别人或被别人威胁。
Example
Used as predicate, object or attributive, and it can have other words in between. (作谓语、宾语、定语,中间可以插入别的词语)
1
Nǐ
你
lǎo
老
wǒ
我
rěnshòu
忍受
,
xiànzài
现在
rénjiā
人家
yǐjīng
已经
bǎ
把
dāo
刀
gē
搁
zài
在
wǒ
我
de
的
bózi
脖子
shàng
上
le
了
,
wǒ
我
nénggòu
能够
zài
再
rěn
忍
xiàqù
下去
ma
吗
?
You old I endure, now people have put a knife on my neck, I can endure again?
2
Zhège
这个
tānshēngpàsǐ
贪生怕死
de
的
rén
人
,
pà
怕
dírén
敌人
de
的
dāo
刀
gē
搁
zài
在
tā
他
de
的
bózi
脖子
shàng
上
,
suǒyǐ
所以
xiān
先
tóuxiáng
投降
le
了
。
The greedy man, afraid of death, was afraid that the enemy's knife would rest on his neck, so he surrendered first.
3
Tā
他
zuò
做
zhège
这个
gōngzuò
工作
,
zǒng
总
yǒu
有
yī
一
zhǒng
种
dāo
刀
gē
搁
zài
在
bózi
脖子
shàng
上
de
的
gǎnjué
感觉
,
suǒyǐ
所以
sīháo
丝毫
bù
不
gǎn
敢
sōngxiè
松懈
。
When he did the work, there was always a feeling of a knife around his neck, so he didn't let up.