先君子后小人
/fit-in/684x0/img/202102/先君子后小人-Chinese-idioms-Cchatty-39f1368d-cc39-4b19-8e3f-e62d01759a26-1612776442.jpg)
Collocation
Definition
先君子后小人
Literally means:
first gentlemanly courtesy, then plebeian haggling
precede harsh terms with courtesy
Actually means:
君子, a gentleman; 小人, a villain or mean person.
This phrase means that a person who behaves like a gentleman in the beginning of doing things, giving greater priority to friendship rather than in terests, but than is reduced to a villain, refusing to make the least sacrifice.
君子,人格高尚的人。小人,人格卑鄙的人。
做事时先像个君子,只讲情谊不计较个人利益,后来再对利益斤斤计较,像个小人。
Example
In China, the treatment of premarital property by husband and wife is often gentlemanly and then small, generally hindering the face, not to notarization of premarital property, only when divorced to divide the property.
When it comes to personal interests, China and the West tend to do the opposite: Westerners do what they do first, then the gentleman, Chinese is the gentleman first and the gentleman later.
Partnership must sign a good cooperation agreement, and strict implementation of the contract, absolutely do not do the first gentleman after the little man thing.