Correct
上圈套
/ shàng quān tào /
Strokes
Collocation
1
上了坏人的圈套
2
一不小心就会上圈套
3
引诱别人上圈套
Definition
上圈套
Literally means:
fall into trap
Actually means:
rise to bait
It means falling into somebody's trap or rising to a bait. Derogatory.
比喻上别人的当,被别人的计策骗了。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or object. It can be used with other words in between. (作谓语、宾语,中间可插入别的词语)
1
Tā
他
shì
是
gè
个
piànzi
骗子
,
nǐ
你
biè
别
xiāngxìn
相信
tā
他
de
的
huà
话
,
tā
他
zài
在
yǐnyòu
引诱
nǐ
你
shàng
上
quāntào
圈套
ne
呢
。
He's a liar, don't believe him.
2
Qù
去
nàli
那里
shēnghuó
生活
gōngzuò
工作
,
shìshì
事事
yào
要
xiǎoxīn
小心
,
bùyào
不要
shàng
上
huàirén
坏人
de
的
quāntào
圈套
。
To live and work there, be careful not to trap the bad guys.
3
Wǒ
我
zǎojiù
早就
kàntòu
看透
le
了
tāmen
他们
de
的
guǐbǎxì
鬼把戏
,
suǒyǐ
所以
shǐzhōng
始终
méiyǒu
没有
shàng
上
quāntào
圈套
。
I've seen through their ghost tricks for a long time, so I've never been in a trap.