Correct

夸 vs 夸奖

/ kuā vs kuājiǎng /
Strokes

Definition

Both 夸 (kuā) and 夸奖 (kuājiǎng) mean "to praise," but they differ in usage, formality, and grammar. Here’s how to distinguish them:

1. 夸 (kuā) – "To Praise" (Casual, Informal, Often Short-Term)

Usage:

Casual Praise (Daily Conversations, Simple Compliments)

  • Used for informal, everyday praise (e.g., complimenting someone’s looks, skills, or actions).
  • Often short and direct, sometimes even exaggerated or insincere.

 

Examples:

  • 妈妈我做饭好吃。 (Māma kuā wǒ zuòfàn hǎochī.)
    → "Mom praised me for cooking well." (Casual, personal.)
  • 别总他,他会骄傲的。 (Bié zǒng kuā tā, tā huì jiāo’ào de.)
    → "Don’t always praise him; he’ll get arrogant." (Possible negative tone.)

 

Can Be Used Alone or in Fixed Phrases

  • Often appears in colloquial expressions like:
    • 夸口 (kuākǒu) – "to boast" (negative).
    • 夸夸其谈 (kuākuāqítán) – "to talk big" (negative).

 

Examples:

  • 他喜欢自己聪明。 (Tā xǐhuan kuā zìjǐ cōngming.)
    → "He likes to praise himself as smart." (Can sound boastful.)

 

Key Points:
Informal, casual praise (daily life).
✔ Can imply exaggeration or insincerity.
✔ Often used alone (single-character verb).

 

2. 夸奖 (kuājiǎng) – "To Praise" (Formal, Sincere, Often Public)

Usage:

Formal or Sincere Praise (Official, Public, or Encouraging)

  • Used for genuine, formal, or public praise (e.g., teachers praising students, bosses praising employees).
  • Implies respect and encouragement.

 

Examples:

  • 老师夸奖他学习努力。 (Lǎoshī kuājiǎng tā xuéxí nǔlì.)
    → "The teacher praised him for studying hard." (Formal, respectful.)
  • 老板夸奖了我们的团队。 (Lǎobǎn kuājiǎng le wǒmen de tuánduì.)
    → "The boss praised our team." (Professional setting.)

 

Often Used in Written or Formal Speech

  • Common in reports, speeches, or official feedback.
  • Rarely negative (unlike 夸, which can imply boasting).

 

Examples:

  • 他的表现得到了领导的夸奖(Tā de biǎoxiàn dédào le lǐngdǎo de kuājiǎng.)
    → "His performance received the leader’s praise." (Formal recognition.)

 

Key Points:
Formal, sincere praise (work, school, public).
✔ Implies respect and encouragement.
✔ Mostly positive (unlike 夸, which can be boastful).

 

3. Key Differences

Feature夸 (kuā)夸奖 (kuājiǎng)
FormalityInformal, casualFormal, official
ToneCan be exaggerated/insincereSincere, respectful
UsageDaily conversations, personalWork, school, public praise
Example Sentence"She my new dress.""The teacher 夸奖 his hard work."
Negative Meaning?Sometimes (e.g., 夸口 "boast")Rarely negative

 

Final Summary

Use 夸 (kuā) for:
Casual, everyday praise (friends, family).
✔ Sometimes boastful or exaggerated (e.g., 夸口).

Use 夸奖 (kuājiǎng) for:
Formal, sincere praise (teachers, bosses, public figures).
Encouragement or recognition (no negative tone).

Example

夸 and 夸奖 mean "the same as the two but are more colloquial and mostly applied to human beings".
Examples ① and ② are colloquial sentences relating to people's behaviour and quality, in which either word can be used.
1
men
他们
dōu
kuā
  
(
kuājiǎng
夸奖
  
)
zhè
háizi
孩子
cōngminglíng
聪明伶俐
  

They all complimented the child's cuteness.

2
Biè
kuā
  
(
kuājiǎng
夸奖
  
)
le
  
,
dōu
hǎosi
不好意思
le
  

Don't praise me any more, I feel embarrassed.

夸 is also used in some set phrases.
3
Kuā
hǎikǒu
海口

brag about

4
Kuākuātán
夸夸其谈

indulge in exaggeration

5
Kuā
夸大其词

make an overstatement in speaking or writing

夸奖, on the other hand, can function as the object of 受到 (which is the same as 称赞 and 赞美), but 夸 cannot.
6
Zhège
这个
xuésheng
学生
hěn
yōuxiù
优秀
  
,
shòudào
受到
le
xiàozhǎng
校长
de
kuājiǎng
夸奖
  

The excellent student was praised by his principal.

夸 and 夸奖 can also be applied to extraordinary deeds.
7
Rénrén
人人
dōu
kuā
  
(
kuājiǎng
夸奖
  
)
men
他们
de
yīngxíong
英雄
xíngwéi
行为
  

They was praised for their heroic deeds.

Mistake

❌ Wrong (Too Informal):

总统夸了这位科学家的贡献。 (Use 夸奖 for formal praise.)

✅ Correct:

总统夸奖了这位科学家的贡献。 (Zǒngtǒng kuājiǎng le zhè wèi kēxuéjiā de gòngxiàn.)→ "The president praised the scientist’s contributions."

 

❌ Wrong (Too Formal):

妈妈夸奖我长得帅。 (Use 夸 for casual family praise.)

✅ More Natural:

妈妈夸我长得帅。 (Māma kuā wǒ zhǎng de shuài.)→ "Mom praised me for being handsome."

Exercise

Choose 夸 or 夸奖:

  • 教练____了运动员的进步。 (夸奖 – formal praise)
  • 你别老是____自己,谦虚点。 (夸 – possible boastfulness)
  • 这篇文章受到了专家的____。 (夸奖 – professional recognition)

 

Translate:

  • "The teacher praised her for her creativity." → 老师____她的创造力。 (夸奖)
  • "He’s always praising his own cooking skills." → 他总____自己的厨艺。 (夸)