Correct

保障 vs 保护

/ bǎozhàng vs bǎohù /
Strokes

Definition

保障 as a Verb or Noun, 保护 as a Verb, both words mean [safeguard; protect].

Example

保护 and 保障, both as a Verb
保护 as a Verb means "to protect a person or thing against harm".
保障 as a verb means "to safeguard somebody's right, property, safety, etc.", and is usually applied to law and policy.
1
Shǐyòng
使用
diànnǎo
电脑
shí
  
,
yào
zhù
注意
bǎo
保护
yǎnjing
眼睛
  

Take good care of your eyes while using a computer.

2
Duì
gōngyuán
公园
de
huā
花木
  
,
dìng
一定
yào
bǎo
保护
hǎo
  
,
yào
不要
jiàn
践踏
pānzhé
攀折
  

Please cherish flowers and trees in the park and keep them off.

保护 is still a verb in 受保护, 得到保护
In examples ③ and ④ 保障 cannot be used.
3
suī
shì
gūr  
孤儿
  
,
dàn
shòudào
受到
qīnqi
亲戚
wēizhì
无微不至
de
zhàogu
照顾
bǎo
保护
  

Though he was an orphan, he was taken the greatest care of and under very good protection of his relatives.

4
Zhèzhǒng
这种
xíngwéi
行为
shòu
法律
de
bǎo
保护
  

This conduct is beyond the protection of the law.

保障 as a Verb
5
Zhèxiàng
这项
法律
shì
bǎozhàng
保障
妇女
de
shèhuì
社会
quán
权利
de
  

This section of the law is to safeguard the women's social rights.

6
Qiānshǔ
签署
le
yònggōng
用工
tong
合同
  
,
jiù
可以
bǎozhàng
保障
láodòngzhě
劳动者
de
合法
quán
权益
  

The workers' just rights and interests can be guaranteed if the work contract is signed.

When 保护 is applied to serious business, for instance, something related to law, policy, etc. and can be used interchangeably with 保障.
Still, there is a slight difference between the 保护 and 保障.
7
Zhèxiàng
这项
lìng
法令
de
chūtái
出台
yǒu
有利于
bǎozhàng
保障
  
(
bǎo
保护
  
)
妇女
értóng
儿童
de
quán
权益
  

The issue of this decree is good for the protection of rights and interests of women and children.

8
法律
bǎozhàng
保障
gōngmín
公民
de
合法
quán
权益
  

The law protects the lawful rights and interests of citizens. (emphasizing abstract thing)

9
duō
许多
guójiā
国家
dōu
bān
颁布
le
bǎo
保护
shēng
野生
dòng
动物
de
法律
  

Many countries have enacted laws for wildlife conservation. (emphasizing concrete thing)