Correct
揭盖子
/ jiē gài zi /
Strokes
Collocation
1
盖子总是要揭的
2
揭盖子的事
3
揭盖子的人
4
揭不开盖子
5
揭开盖子
6
主张揭盖子
7
不敢揭盖子
Definition
揭盖子
Literally means:
take the lid off something
Actually means:
bring to light bring something into the open
It figuratively means removing the obstacle or breaking through obstructions in order to reveal a problem, an evil person or thing.
比喻去除障碍或冲破阻力,揭露矛盾、问题或坏人、坏事。
Example
Used as predicate, object or attributive. It can be used with other words in between. It can also bUsed in inver verted order. (作谓语、宾语、定语,中间可以插入别的词语,也可以倒装)
1
Jīngguò
经过
shēnrù
深入
diàochá
调查
,
diàocházǔ
调查组
zhōngyú
终于
jiēkāi
揭开
le
了
gàizi
盖子
,
liǎojiě
了解
dào
到
gōngsī
公司
zǒngjīnglǐ
总经理
tānwū
贪污
shòuhuì
受贿
de
的
shìshí
事实
。
After an in-depth investigation, the investigation team finally lifted the lid and learned the fact that the general manager of the company was corrupt and bribed.
2
Yī
一
xiǎngdào
想到
kěnéng
可能
huì
会
bèi
被
dǎjībàofù
打击报复
,
zhège
这个
gōngsī
公司
de
的
zhíyuán
职员
jiù
就
fàngqì
放弃
le
了
jiē
揭
gàizi
盖子
de
的
xiǎngfǎ
想法
。
At the thought of vindictive action, the company's staff gave up the idea of unveiling the lid.
3
Duìyú
对于
máodùn
矛盾
hé
和
wèntí
问题
,
wǒmen
我们
zhǔzhāng
主张
jiē
揭
gàizi
盖子
,
yīnwèi
因为
gàizi
盖子
bù
不
jiē
揭
wèntí
问题
jiù
就
dé
得
bù
不
dào
到
zhēnzhèng
真正
jiějué
解决
。
With regard to contradictions and problems, we advocate the unveiling of the lid, because the lid will not be truly resolved without unmasking the problem.