Correct

把煮熟的鸭子给闹飞了

/ bǎ zhǔ shú de yā zi gěi nào fēi le  /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/把煮熟的鸭子给闹飞了-Chinese-idioms-Cchatty-0fbdd040-405c-47f5-8f38-f2d971e13e1d-1612777216.jpg

Collocation

1
不甘煮熟的鸭子给闹飞了
2
还是煮熟的鸭子给闹飞了
3
把煮熟的鸭子给闹飞了
4
还是煮熟的鸭子给闹飞了
5
怕煮熟的鸭子给闹飞了

Definition

把煮熟的鸭子给闹飞了:

Literally means:

allow the well-cooked duck; to fly away fail unexpectedly.

Actually means:

Generally speaking, live ducks can rarely fly, to say nothing of well-cooked ones. In this phrase, a well-cooked duck figuratively means something very sure.

The whole phrase figuratively means what could have been successful fails unexpectedly, or what could have been won is lost disappointingly. It carries a sense of regret.

一般说来活的鸭子是很少飞的,而煮熟的鸭子更是不可能飞的。在这里,煮熟的鸭子比喻已经很有把握的事情。

把煮熟的鸭子给闹飞了,比喻按道理应该成功 的事情却意外地失败了,或意外失去了很有可能得到的东西。 含有遗憾的意味。

Example

Used as predicate,as a minor sentence or object. (作谓语、小句、宾语)
1
jīng
已经
kǎo
考取
le
yánjiūshēng
研究生
  
,
shì
可是
cháng
chēhuò
车祸
dàn
不但
zhǔshú
煮熟
de
zi
鸭子
gěi
nào
fēi
le
  
,
érqiě
而且
ràng
zài
yuàn
医院
zhù
jiù
shì
sān
nián
  

He had already been admitted to graduate school, but a car accident not only sent cooked ducks flying, but also kept him in the hospital for three years.

2
men
他们
qián
bànchǎng
半场
zhí
一直
lǐngxiān
领先
  
,
yīnwèi
因为
shí
大意
  
,
zuìhòu
最后
shū
le
zhè
cháng
sài
比赛
  
,
zhǔshú
煮熟
de
zi
鸭子
gěi
nào
fēi
le
  
,
qiú
球迷
men
dōu
gǎndào
感到
可惜
  

They led all the way in the first half, but for a while they lost the game and sent the cooked ducks flying, much to the regret of the fans.

3
Shàngxīng
上星期
kàndào
看到
shì
股市
yǒuxiē
有些
shàngzhǎng
上涨
  
,
liánmáng
连忙
piào
股票
mài
le
  
,
yīnwèi
因为
dānxīn
担心
zhǔshú
煮熟
de
zi
鸭子
gěi
nào
fēi
le
  

Last week he saw some ups in the stock market and rushed to sell the stock because he was worried about flying cooked ducks.