Correct
嘴上抹了蜜
/ zuǐ shàng mǒ le mì /
Strokes
Collocation
1
嘴上(就)像抹了蜜
2
就像嘴上抹了蜜—般
3
就像嘴上抹了蜜似的
4
嘴上抹了蜜地称赞某人
5
她们个个嘴上抹了蜜
Definition
嘴上抹了蜜:
Literally means:
be honey mouthed
Actually means:
It figuratively means that one's speech is as sweet as honey, thus very pleasant to the ears.
It can also refer to flatteries that make others happy or comfortable. Derogatory in the latter sense.
形容说话甜蜜蜜的,让人愿意听。
也指为了讨好人家专说好听的话,让人听起来觉得开心或舒服。后一种情况具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, object or attributive. It can be used with other words in between. (作谓语、宾语、定语,中间可插入其他词语)
1
Tāmen
她们
gègè
个个
zuǐ
嘴
shàng
上
dōu
都
mā
抹
le
了
mì
蜜
,
mǎn
满
kǒu
口
tiányánmìyǔ
甜言蜜语
,
hòng
哄
de
得
lǎobǎn
老板
hěn
很
kāixīn
开心
,
suǒyǐ
所以
lǎobǎn
老板
duì
对
tāmen
她们
tèbié
特别
hǎo
好
。
They all mouthed honey, full of sweet talk, coaxed the boss very happy, so the boss is particularly good to them.
2
Nǐ
你
zhège
这个
bǎobèi
宝贝
nǚér
女儿
shuōhuà
说话
tián
甜
de
得
hěn
很
,
jiù
就
xiàng
像
zuǐ
嘴
shàng
上
mā
抹
le
了
mì
蜜
,
měicì
每次
tīng
听
tā
她
jiǎnghuà
讲话
,
dōu
都
tián
甜
dào
到
wǒ
我
de
的
xīnli
心里
。
Your baby daughter speaks sweetly, like honey on her mouth, and every time I listen to her, it's sweet to my heart.
3
Jìn
进
le
了
shízhuāngdiàn
时装店
,
zhǐyào
只要
nǐ
你
yī
一
shì
试
yīfu
衣服
,
shòuhuò
售货
xiǎojie
小姐
yīdìng
一定
huì
会
zuǐ
嘴
shàng
上
mā
抹
le
了
mì
蜜
shìde
似的
chēngzàn
称赞
nǐ
你
shēncái
身材
hǎo
好
,
chuān
穿
shang
上
tāmen
她们
mài
卖
de
的
yīfu
衣服
jiù
就
xiǎnde
显得
gēng
更
piàoliang
漂亮
。
Into the fashion store, as long as you try on clothes, the sales lady will certainly mouth like a honey praise you good body, put on the clothes they sell will look more beautiful.