Correct

呼来喝去

/ hū lái hè qù /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/呼来喝去-Chinese-idioms-Cchatty-2e88b8c3-faee-4bdb-87f0-376bada3b635-1612776721.jpg

Collocation

1
对某人
2

Definition

呼来喝去

Literally means:

call and dismiss sb at one's will

Actually means:

It refers to ordering and assigning somebody will fully. It often means ordering others like slaves or servants or being ordered like slaves or servants. Derogatory.

形容任意使唤、差遣别人。多用来形容把别人或者被别人当作奴隶或者仆人等一样使唤。含贬义。

Example

Used as predicate or attributive. (作谓语、定语)
1
zài
jiā
家里
shì
xiǎowáng
小霸王
  
,
guǎn
不管
duì
shuí
dōu
可以
lái
  
,
zhèzhǒng
这种
guàn
习惯
yàoshi
要是
gǎi
de
huà
  
,
jiānglái
将来
zài
shèhuì
社会
shàng
zuòshì
做事
zhǔn
yào
chītou
吃苦头
  

He is a little bully at home, no matter who he can call to drink, this habit if not changed, the future in the community must be hard work.

2
Jiāng
zǒngjīng
总经理
jiàndào
见到
lǎo
老婆
zǒngshì
总是
tiētiē
服服帖帖
de
  
,
shǐ
即使
bèi
lái
  
,
gǎn
shuō
  

Jiang general manager saw his wife always serve the post, even if she called to drink, also dare not say a "no" word.

3
Kàndào
看到
zhèxiē
这些
rén
men
我们
de
rén
dàngchéng
当成
men
他们
de
rén
仆人
  
,
rèn
任意
lái
  
,
jiù
chǔ
lái
  
,
zhēn
xiǎng
shàng
上去
jiàoxun
教训
jiàoxun
教训
men
他们
  

Seeing these people treat the people of our clan as their servants, and snoring and drinking at will, I was angry and wanted to go up and teach them a lesson.