Correct

吊死在一棵树上

/ diào sǐ zài yī kē shù shàng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/吊死在一棵树上-Chinese-idioms-Cchatty-d093e750-504d-48d0-bd44-69a2612f2ad7-1612776688.jpg

Collocation

1
何必吊死在一棵树上呢
2
不能吊死在一棵树上
3
只知道吊死在一棵树上
4
我们不能让他再吊死在一棵树上

Definition

吊死在一棵树上

Literally means:

hang oneself from a tree

Actually means:

hang on to the same point and refuse to change

It figuratively means sticking to the same place or point and refusing to change the present situation. It also means hanging on to the poor or unfeasible way and refusing to seek an alternative. It is usually used to indicate refusing to change the situation or method. Derogatory.

比喻虽然一直困在某一个地方或某个方面,却不想改变现状。也指死抱着一种不好的或行不通的办法不放,不设法变通。多用来指不根据情况改变处境或办事方法。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Xiànzài
现在
shíjiān
时间
jīng
已经
hěn
jǐnzhāng
紧张
le
  
,
men
我们
néng
zài
diào
吊死
zài
shù
shàng
  
,
děng
lái
jiějué
解决
wèn
问题
  
,
men
我们
自己
de
xiǎngxiǎng
想想
bàn
办法
ā
  

Now the time is very tight, we can no longer hang in a tree, and so he to solve the problem, we have to think of a way ah.

2
Zhè
bèizi
辈子
hǎoxiàng
好像
zhēn
de
jiù
zài
zhè
diào
吊死
zài
shù
shàng
le
  
,
无法
àishàng
爱上
biède
别的
nánrén
男人
  
,
yīnwèi
因为
zài
xīnli
心里
de
ge
那个
kōngjiān
空间
zhōng
yǒu
cái
zuì
shì
合适
  

In this life I seem to be really hanging in a tree, can not fall in love with other men, because in my heart in that space he is the most suitable.

3
rán
既然
huan
喜欢
  
,
háishi
还是
zhǎo
biède
别的
nánshēng
男生
  
也许
shuō
de
duì
  
,
何必
zài
diào
吊死
zài
shùshàng
树上
ne
  

Since he doesn't like you, you'd better find another boy. Maybe you're right, why should I hang lying in a tree again?