Correct
只要功夫深铁杵磨成针
/ zhǐ yāo gōng fū shēn tiě chǔ mó chéng zhēn /
Strokes
Collocation
1
只要功夫深,铁杵也能磨成针
2
真是只要功夫深,铁杵磨成针
3
俗话说,只要功夫深,铁杵磨成针
Definition
只要功夫深,铁杵磨成针:
Literally means:
constant grinding turns an iron rod into a needle
Actually means:
铁杵, a club-shaped pestle.
This phrase figuratively means that even the most arduous task can be achieved as long as one works hard. Often used to encourage people to brave all difficulties and adhere to their determination.
铁杵,一头粗一头细的铁棒,用来捣东西。
比喻只要坚持努力下工夫,再难的事情也能成功。常用来鼓励别人不怕困难,坚持做已经决定做的事。
Example
Used as a minor sentence or object, and can have other words in between. (作小句、宾语,中间可插入别的词语)
1
Zhǐyào
只要
gōngfu
功夫
shēn
深
,
tiěchǔ
铁杵
móchéngzhēn
磨成针
。
Xiàng
像
nǐ
你
zhèyàng
这样
,
jì
既
méiyǒu
没有
yìlì
毅力
,
yě
也
bùkěn
不肯
xiàkǔgōngfū
下苦功夫
,
wǒ
我
kàn
看
shénme
什么
dōu
都
xué
学
bù
不
chéng
成
。
As long as the kung fu is deep, the spade grinds into a needle. Like you, there is no perseverance, also refused to work hard, I can not learn anything.
2
Súhuàshuō
俗话说
,
zhǐyào
只要
gōngfu
功夫
shēn
深
,
tiěchǔ
铁杵
móchéngzhēn
磨成针
,
zhǐyào
只要
nǐ
你
jiānchí
坚持
dàodǐ
到底
,
yīdìng
一定
néng
能
chénggōng
成功
。
As the saying goes, as long as the kung fu is deep, the spade grinds into a needle, as long as you stick to it, you will succeed.
3
Tā
他
gāng
刚
dào
到
zhōngguó
中国
shí
时
hànyǔ
汉语
yī
一
gōu
句
yě
也
bùhuì
不会
shuō
说
,
jiānchí
坚持
kǔxué
苦学
le
了
sān
三
nián
年
,
xiànzài
现在
shuō
说
de
得
hěn
很
hǎo
好
le
了
。
Zhè
这
zhēn
真
shi
是
zhǐyào
只要
gōngfu
功夫
shēn
深
,
tiěchǔ
铁杵
móchéngzhēn
磨成针
。
When he first arrived in China, he doesn't speak a word of Chinese, he has been studying hard for three years, and now he speaks it very well. It's really as long as the kung fu is deep, the spade grinds into a needle.