Correct
另 vs 另外
/ lìng vs lìngwài /
Strokes
Definition
另 and 另外 both can mean "another," "other," or "in addition," but they differ in grammatical usage, formality, and flexibility. Here’s a detailed breakdown:
1. 另 (lìng) – "Another" (Formal, Concise)
- Meaning:
- Refers to a separate or additional person/thing.
- Often used in formal or written Chinese.
- Usage Rules:
- Must be followed by a measure word (量词) + noun (e.g., 另一个, 另一个人).
- Cannot stand alone (e.g., ❌ "另的" is incorrect).
- Rarely used in spoken Chinese (sounds literary).
- Key Idea: Focuses on one specific alternative.
Examples:
✅ 请给我另一个杯子。 (Qǐng gěi wǒ lìng yī gè bēizi.) – "Please give me another cup."
✅ 他去了另一家公司。 (Tā qùle lìng yī jiā gōngsī.) – "He went to another company."
✅ 我们需要另想办法。 (Wǒmen xūyào lìng xiǎng bànfǎ.) – "We need to think of another way."
2. 另外 (lìngwài) – "Other / In Addition" (Flexible, Common)
- Meaning:
- Refers to additional things/people outside a mentioned category.
- Can mean "besides," "separately," or "moreover."
- Usage Rules:
- Can be used alone (e.g., 另外的, 另外还有).
- No need for measure words (but can use them: 另外一个).
- Common in spoken and written Chinese.
- Key Idea: Broader scope than 另, often implying extra options.
Examples:
✅ 这些是给我的,另外的给你。 (Zhèxiē shì gěi wǒ de, lìngwài de gěi nǐ.) – "These are for me; the others are for you."
✅ 他买了书,另外还买了笔。 (Tā mǎile shū, lìngwài hái mǎile bǐ.) – "He bought books and, in addition, pens."
✅ 我们住这里,另外两个房间空着。 (Wǒmen zhù zhèlǐ, lìngwài liǎng gè fángjiān kōngzhe.) – "We live here; the other two rooms are empty."
Comparison Table
| Word | Flexibility | Measure Word Required? | Formality | Example Sentence |
|---|---|---|---|---|
| 另 | ❌ Rigid | ✅ Yes (e.g., 另一个) | Formal | 另一本书 (Another book) |
| 另外 | ✅ Flexible | ❌ No (but optional) | Neutral | 另外的事情 (Other matters) |
Key Differences
Grammatical Structure:
- 另 must pair with a measure word (e.g., 另一个).
- 另外 can stand alone (e.g., 另外的).
Formality:
- 另 → Formal/written (e.g., contracts, reports).
- 另外 → Neutral (spoken/written).
Meaning Nuance:
- 另 → Focuses on one specific alternative.
- 另外 → Emphasizes additional things (can be plural).
When to Use Which?
Use 另 when:
- Writing formally (e.g., "另请高明" – "Find someone else").
- Referring to a single alternative (e.g., 另一个选择).
Use 另外 when:
- Speaking casually (e.g., "另外,我还想说…" – "Additionally, I want to say…").
- Listing multiple extras (e.g., 另外两个人).
Advanced Notes
- 另 can mean "separately" in classical Chinese (e.g., "另当别论" – "That’s another matter").
- 另外 can be a conjunction (e.g., "另外,请注意…" – "Also, please note…").
Summary
- 另 (lìng) → Formal, single alternative (必须 + 量词).
- 另外 (lìngwài) → Flexible, additional things (可单独用).
Example Contrast:
- Formal: "请提交另一份报告。" (Qǐng tíjiāo lìng yī fèn bàogào.) – "Please submit another report."
- Neutral: "另外,还有一件事。" (Lìngwài, hái yǒu yī jiàn shì.) – "Also, there’s one more thing."
Example
The Adjectives 另 and 另外 mean "what is not included in the aforementioned and are usually used before a numeralmeasure word phrase".
In the examples below 另 and 另外 are interchangeable, but no 的 can be used after 另, while 另外 can take 的. eg, in examples ④ one can say 他们三个人明天下午走,另外的几个人后天走。
1
Zhè
这
běn
本
shū
书
bù
不
tài
太
hǎo
好
,
wǒ
我
jiè
借
gěi
给
nǐ
你
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
yī
一
běn
本
bā
吧
。
This book is not good, so I will lend you another one.
2
Zhè
这
tiáo
条
lù
路
bùhǎo
不好
zǒu
走
,
zánmen
咱们
zǒu
走
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
yī
一
tiáo
条
lù
路
bā
吧
!
This road is difficult for us, so let's take another one.
3
Zhè
这
jiàn
件
yīfu
衣服
rúguǒ
如果
bù
不
héshì
合适
kěyǐ
可以
shìshì
试试
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
yī
一
jiàn
件
。
If you are dissatisfied with this coat, you can try on another one.
4
Tāmen
他们
sān
三
gè
个
rén
人
míngtiān
明天
xiàwǔ
下午
zǒu
走
,
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
(
lìngwài
另外
de
的
)
jǐ
几
ge
个
rén
人
hòutiān
后天
zǒu
走
。
They three will leave on tomorrow afternoon, and others the day after tomorrow.
When indicating what is not included in the aforementioned, the two words (另 and 另外) are interchangeable.
5
Zhè
这
shì
事
wǒ
我
bàn
办
bù
不
le
了
,
nǐ
你
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
qǐng
请
biéren
别人
bā
吧
!
It's beyond me, so please ask others to do it.
6
Fángjiān
房间
tài
太
xiǎo
小
,
de
得
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
zhǎo
找
yī
一
jiān
间
dà
大
xiē
些
de
的
。
The room is too small, for we need a bigger one.
7
Tā
他
yào
要
yǎnchàng
演唱
zhè
这
zhī
支
gē
歌
,
wǒ
我
zhǐhǎo
只好
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
xuǎn
选
yī
一
zhī
支
。
He wanted to sing this song, so I had to choice but to choose another one.
When meaning "alone" or "anew", the two (另 and 另外) are interchangeable.
8
Tā
她
bù
不
chī
吃
yú
鱼
,
wǒ
我
gěi
给
tā
她
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
zuò
做
le
了
xiē
些
cài
菜
。
She didn't like fish, so I cooked her other dishes.
9
Wǒ
我
de
的
zhàng
账
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
suàn
算
,
bù
不
gēn
跟
tāmen
他们
de
的
zài
在
yīqǐ
一起
。
Don't mix my bills with theirs.
10
Zhè
这
piān
篇
wénzhāng
文章
xiě
写
de
得
bùhǎo
不好
,
de
得
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
xiě
写
。
The article is not good, so please rewrite it.
11
Rúguǒ
如果
zhè
这
jī
几
tiān
天
nǐ
你
méi
没
shíjiān
时间
de
的
huà
话
,
zánmen
咱们
lìng
另
(
lìngwài
另外
)
zhǎo
找
shíjiān
时间
bā
吧
。
If you are busy these days, we can put it off.
另外 is also a Conjunction, meaning "in addition", 另 cannot be so used.
12
Tā
他
xué
学
yīngyǔ
英语
,
lìngwài
另外
hái
还
xué
学
fǎyǔ
法语
。
Besides English, he learned French.
13
Wǒ
我
mǎi
买
le
了
yīxiē
一些
diànzǐ
电子
dúwù
读物
,
lìngwài
另外
yòu
又
mǎi
买
le
了
liǎng
两
zhāng
张
diànyǐng
电影
guāngpán
光盘
。
Besides some electronic-books, he bought two film DVDs.
Mistake
❌ 另的人
✅ 另外的人 or 另一个/些人
❌ 另还有
✅ 另外还有