What is 不懂 vs 不懂了

Learn Chinese
 
  Sep 07  •  818 read 
When learning Chinese, have you ever wondered: what’s the difference between ‘不懂’ (don’t understand) and ‘不懂了’ (don’t understand anymore)? 🤔 In what situations would you use ‘不懂’ instead of ‘不懂了’?
0
0
0
Answer
If you “never got it,” say 不懂.
If you “once got it but now it’s gone,” say 不懂了.

1. 不懂 (bù dǒng)
A plain statement: “I don’t understand.” No hint of any change.
Ex:
A:这道题怎么做?
B:我不懂,你能再讲一次吗?
2. 不懂了 (bù dǒng le)
The particle 了 marks a change of state: “I used to understand, but now I don’t” or “I’ve lost the thread.”
Ex:
a. 他越讲越快,我原来还能跟上,现在完全不懂了。
b. 小时候觉得这首诗很美,长大后再读却不懂了。
(more)
 0  •  Reply •  Sep 08
The thing about end sentence 了 is that it expresses currently relevant state, that is, something that is in some way relevant to the ongoing situation or conversation. So while it can express change or new emergent state (I no longer understand), it could also indicate that this statement is somehow relevant to the thing we're discussing right now. It is completely non-mandatory but Chinese use it very often.

了at the end could mean many things: these things you said I do understand, but this last one 不懂了; or, some you you say this guy understands what you are saying to him, others say he doesn't; in the end the truth is that he does NOT understand (不懂了) - the 了 here is pretty much an emphasis that this is indeed the true, relevant state of things, and it adds a bit of an emotional connotation to the statement.

So the thing is that you can pretty much always or at least in many, many cases say stuff without the 了 at the end. The thing is that, it gets used A LOT by native speakers and it adds some subtext to the main message.
(more)
 0  •  Reply •  Sep 08
More
ID: 1384

qigu420

Offline
Sep 07  Visited
From Shkoder, Albania
Send Message
Related
How to say when the food has gotten bad -1 -当一些食物坏了,用中文普通话怎么说? - YoutubeReading exercise for HSK5 textbook 4 (子路背米) I have designed some questions for this passage and I hope these question will be helpful. HSK5:主人为什么要多给子路一些银子? A、子路很孝顺,他地孝心感动了主人 B、他想让子路给他多干活 C、主人算错了工钱 D、子路干活勤快、主人很喜欢 HSK5:子路为什么要给父母背米? A、子路很勤快,多挣到了银子 B、父母想让子路给他们买米和好吃的 C、子路很有孝心,想到父母从未吃饱过饭感到很惭愧,想让父母吃顿饱饭 D、主人多给了子路银子让他给父母买些米和鱼肉 HSK5:子路为什么能在出国做官? A、子路很孝顺 B、子路很勤快 C、楚国国君认为子路很有才能 D、子路背米感动了楚国国君 HSK6:子路为什么在出国做官后为什么没有因为待遇好而开心? A、子路不喜欢物质条件 B、子路思念他的父母,想到父母不能和他一起享受 C、子路不满足于在楚国当官的待遇 D、子路其实很开心 HSK6:这篇文章告诉我们的道理是? A、多劳多得 B、孝顺的人可以找到好工作 C、孝顺的人父母高兴 D、百善孝为先团扇,团扇,美人并来遮面。 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 团扇复团扇,奉君清暑殿。秋风入庭树,从此不相见。 ——唐代王建的《宫中调笑·团扇》 shàn zi,zài wǒ guó yǒu fēi cháng gǔ lǎo de lì shǐ。chū yú zhāo fēng qǔ liáng,qū gǎn 扇 子 ,在 我 国 有 非 常 古 老 的 历 史 。出 于 招 风 取 凉 , 驱 赶 chóng wén,dǎn fú huī chén,yǐn huǒ jiā rè zhǒng zhǒng xū yào,rén men fā míng le 虫 蚊 , 掸 拂 灰 尘, 引 火 加 热 种 种 需 要, 人 们 发 明 了 shàn zi. 扇 子.What is the difference of 过 and 了?“啊,不,”年轻的国王回答道,“如果我不进去,我肯定会完蛋的。除非我亲眼看到它,否则我白天黑夜都不得安宁。现在,除非你打开它,否则我是不会离开这个地方的。”说完,他把钱也扔进了水里。他停下来,想等他们结束游戏后再把属于他的东西拿回来,可是青蛙们坚持他们的计划,不停地喊着“ak,ak,ak,ak”,并没有再把钱扔出去。- “好吧,如果你不愿意相信,我可以为你数一数,”他从口袋里掏出钱,数出七塔勒,二十四格罗申比一。但青蛙们不理会他的计算,又叫了一声:“啊,啊,啊,啊。” - “好吧,”农夫生气地喊道,“如果你想比我更清楚,那就自己数吧。”它立刻感到一阵巨大的恐惧,摔门而逃。不管怎么努力,恐惧感还是没有消失,心脏不停地跳动,无法平静;金子也一直戴在手指上,怎么洗怎么擦,都没有掉下来。- “好吧,如果你不愿意相信,我可以为你数一数,”他从口袋里掏出钱,数出七塔勒,二十四格罗申比一。但青蛙们不理会他的计算,又叫了一声:“啊,啊,啊,啊。” - “好吧,”农夫生气地喊道,“如果你想比我更清楚,那就自己数吧。”#中国人常用的中文表达 不好说