Correct

虎毒不食子

/ hǔ dú bù shí zi /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202103/虎毒不食子-Chinese-idioms-Cchatty-d170984d-979f-4e49-ab55-2c8d62c0051c-1615519885.jpg

Collocation

1
虎毒不食子啊
2
常言道虎毒不食子
3
俗话说虎毒不食子

Definition

虎毒不食子

Literally means:

Tigers are fierce, but they don't bite at their own young.

Actually means:

all person, good or bad, rarely ill-treat their own children

This phrase figuratively means no matter how evil one is, he won't hurt his kinfolk. It connotes the speaker's impassionate reflections.

比喻无论一个人有多么凶狠毒辣,也不会伤害自己的亲人。含有感慨意味。

Example

Used as a minor sentence. (作小句)
1
ye
爷爷
fèn
气愤
duì
qīn
父亲
shuō
  
:
shí
  
,
wèile
为了
suǒwèi
所谓
de
jiāng
江湖
义气
jìngrán
竟然
yào
qīnshēng
亲生
érzi
儿子
打死
  
,
zhè
hái
  
?

His grandfather angrily said to his father: "Tiger poison does not eat children, you in order to the so-called jianghu righteousness should be killed his own son, this is no more poison than the tiger?" ”

2
bàodào
报道
  
,
yǒu
niánqīng
年轻
de
qīn
母亲
jìngrán
竟然
jiāng
自己
ge
yuè
de
háizi
孩子
huóhuó
活活
mēn
闷死
  
,
shí
ā
  
!
Zhèyàng
这样
de
fēngzi
疯子
  
,
hái
suàn
rén
  
?

It is reported that a young mother actually suffocated her children for several months alive, tiger poison does not eat ah! Such a madman, is she still a man?

3
men
你们
不必
dānxīn
担心
de
ānquán
安全
  
,
huàshuō
俗话说
shí
  
,
shì
de
qīn
shūshu
叔叔
  
,
shì
néng
可能
duì
xiàshǒu
下毒手
de
  

You don't have to worry about my safety, as the saying goes, tiger poison does not eat children, he is my uncle, it is impossible to poison me.