Correct
虎毒不食子
/ hǔ dú bù shí zi /
Strokes
Collocation
1
虎毒不食子啊
2
常言道虎毒不食子
3
俗话说虎毒不食子
Definition
虎毒不食子
Literally means:
Tigers are fierce, but they don't bite at their own young.
Actually means:
all person, good or bad, rarely ill-treat their own children
This phrase figuratively means no matter how evil one is, he won't hurt his kinfolk. It connotes the speaker's impassionate reflections.
比喻无论一个人有多么凶狠毒辣,也不会伤害自己的亲人。含有感慨意味。
Example
Used as a minor sentence. (作小句)
1
Tā
他
yéye
爷爷
qìfèn
气愤
dì
地
duì
对
tā
他
fùqīn
父亲
shuō
说
:
hǔ
虎
dú
毒
bù
不
shí
食
zǐ
子
,
nǐ
你
wèile
为了
suǒwèi
所谓
de
的
jiānghú
江湖
yìqì
义气
jìngrán
竟然
yào
要
bǎ
把
qīnshēng
亲生
érzi
儿子
dǎsǐ
打死
,
zhè
这
bù
不
bǐ
比
hǔ
虎
hái
还
dú
毒
?
His grandfather angrily said to his father: "Tiger poison does not eat children, you in order to the so-called jianghu righteousness should be killed his own son, this is no more poison than the tiger?" ”
2
Jù
据
bàodào
报道
,
yǒu
有
yī
一
gè
个
niánqīng
年轻
de
的
mǔqīn
母亲
jìngrán
竟然
jiāng
将
zìjǐ
自己
jǐ
几
ge
个
yuè
月
de
的
háizi
孩子
huóhuó
活活
mēnsǐ
闷死
,
hǔ
虎
dú
毒
bù
不
shí
食
zǐ
子
ā
啊
!
Zhèyàng
这样
de
的
fēngzi
疯子
,
tā
她
hái
还
suàn
算
rén
人
má
么
?
It is reported that a young mother actually suffocated her children for several months alive, tiger poison does not eat ah! Such a madman, is she still a man?
3
Nǐmen
你们
bùbì
不必
dānxīn
担心
wǒ
我
de
的
ānquán
安全
,
súhuàshuō
俗话说
hǔ
虎
dú
毒
bù
不
shí
食
zǐ
子
,
tā
他
shì
是
wǒ
我
de
的
qīn
亲
shūshu
叔叔
,
shì
是
bù
不
kěnéng
可能
duì
对
wǒ
我
xiàdúshǒu
下毒手
de
的
。
You don't have to worry about my safety, as the saying goes, tiger poison does not eat children, he is my uncle, it is impossible to poison me.