Correct

酸葡萄

/ suān pú táo /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/酸葡萄-Chinese-idioms-Cchatty-a9f026ca-259f-400a-84ba-64d2a1909e94-1612778320.jpg

Collocation

1
发出酸葡萄之类的感慨
2
酸葡萄心理
3
不想吃酸葡萄

Definition

酸葡萄

Literally means:

sour grapes

Actually means:

According to the fable story, the fox soothes himself with the assertion that the grapes beyond his reach are sour, so his desire for the grapes vanishes.

It figuratively means that if one cannot get something, it will be labeled bad or lousy for the sake of soothing oneself. In psychology, this is termed "sour grape effect", that is, if a person cannot reach his aim, he will try to alleviate his desire and reduce his sadness by decrying the aim.

寓言故事说,狐狸吃不到它所渴望的葡萄,就自我安慰地说葡萄是酸的,不好吃,并打消吃葡萄的欲望。

比喻得不到某物时,为了自我安慰就说它不好。在心理学上,叫作“酸葡萄心理”即当一个人追求的目标无法实现时,便贬低原有目标,借以冲淡内心欲望,减轻心中的不适。

Example

Used as object or attributive. (作宾语、定语 )
1
bèi
ge
那个
háizi
女孩子
jué
拒绝
hòu
以后
  
,
biàn
便
shuō
xiǎng
chī
zhè
piàoliang
漂亮
de
suāntao
酸葡萄
le
  
,
yīnwèi
因为
shízài
实在
tài
suān
le
  

After he was rejected by the girl, he said he didn't want to eat "this beautiful sour grape" because it was so sour.

2
men
你们
yào
不要
cháoxiào
嘲笑
chī
dào
tao
葡萄
jiù
shuō
tao
葡萄
shì
suān
de
  
,
shí
其实
  
,
rénrén
人人
dōu
yǒu
suāntao
酸葡萄
xīn
心理
  
.

Don't laugh at him for not eating grapes and saying they are sour.

3
méiyǒu
没有
shībài
失败
de
jīng
经历
  
,
néng
jiě
理解
yǒuxiē
有些
rén
zài
cuòzhé
挫折
hòu
以后
chū
发出
suāntao
酸葡萄
zhīlèi
之类
de
gǎnkǎi
感慨
  

He had no experience of failure and could not understand the feelings of some people who sent out sour grapes and so on after their setbacks.