Correct
赶早不赶晚
/ gǎn zǎo bù gǎn wǎn /
Strokes
Collocation
1
喜欢赶早不赶晚
2
应该赶早不赶晚
3
办事赶早不赶晚
Definition
赶早不赶晚
Literally means:
the earlier the better
Actually means:
It means that one should do things as early as possible instead of procrastinating and becoming passive.
做事情要抓紧时间,提前或尽早尽快地行动,不要拖延时间,以免被动。
Example
Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Kànyàngzi
看样子
,
fángjià
房价
zhī
只
shēng
升
bù
不
jiàng
降
,
jìrán
既然
xiǎng
想
mǎi
买
fángzi
房子
,
nā
那
jiù
就
gǎnzǎo
赶早
bù
不
gǎn
赶
wǎn
晚
,
bùyào
不要
zài
再
tuō
拖
le
了
。
It seems that house prices only rise or fall, since you want to buy a house, then catch up early or late, do not drag.
2
Fēijī
飞机
bù
不
děng
等
rén
人
,
zhèlǐ
这里
lí
离
jīchǎng
机场
hěn
很
yuǎn
远
,
lùshang
路上
yòu
又
jīngcháng
经常
dǔchē
堵车
,
suǒyǐ
所以
nǐmen
你们
yīnggāi
应该
gǎnzǎo
赶早
bù
不
gǎn
赶
wǎn
晚
,
zǎodiǎn
早点
chūmén
出门
。
Planes don't wait, it's far from the airport, there's a lot of traffic jams on the road, so you should catch up early or not, go out early.
3
Zǎoshang
早上
càichǎng
菜场
lǐ
里
de
的
cài
菜
hěn
很
xīnxiān
新鲜
,
suǒyǐ
所以
māma
妈妈
men
们
zǒng
总
xǐhuan
喜欢
gǎnzǎo
赶早
bù
不
gǎn
赶
wǎn
晚
,
yī
一
dàzǎo
大早
jiù
就
qù
去
càichǎng
菜场
mǎi
买
cài
菜
。
The dishes in the morning are very fresh, so mothers always like to catch up early and not catch up late, early in the morning to go to the vegetable farm to buy food.