Correct
诉衷肠
/ sù zhōng cháng /
Strokes
Collocation
1
跟……(某人)互相倾诉衷肠
2
对……(某人)一诉衷肠
3
彼此互诉衷肠
Definition
诉衷肠
Literally means:
pour out one's heart
Actually means:
诉 means pouring out; 衷肠 refers to heartfelt remarks.
This phrase means pouring out one's heart-to-heart words. It is often used to indicate that two intimate friends exchange confidences. Commendatory.
诉,说出来让人知道。衷肠,内心的话或想法。
诉衷肠,说出自己心中的话或想法。多用来指对关系密切的人说知心话。具有褒义色彩。
Example
Used as predicate or attributive. (作谓语、定语)
1
Zài
在
guówài
国外
pèngdào
碰到
lǎoxiāng
老乡
,
yòng
用
jiāxiānghuà
家乡话
hù
互
sù
诉
zhōngcháng
衷肠
,
zhè
这
shì
是
yī
一
jiàn
件
hěn
很
kāixīn
开心
de
的
shì
事
,
kěxī
可惜
zhèzhǒng
这种
jīhuì
机会
hěn
很
nándé
难得
。
In foreign countries meet the villagers, with the hometown words to tell each other heart, this is a very happy thing, but this opportunity is very difficult to get.
2
Tā
他
jīngcháng
经常
zài
在
diànhuà
电话
lǐ
里
duì
对
lǎo
老
tóngxué
同学
sùshuō
诉说
bù
不
tòngkuài
痛快
de
的
shìqing
事情
,
yīnwèi
因为
měicì
每次
sù
诉
zhōngcháng
衷肠
zhīhòu
之后
,
tā
他
dōu
都
yǒu
有
yī
一
zhǒng
种
qīngsōng
轻松
yúkuài
愉快
de
的
gǎnjué
感觉
。
He often tells his old classmates unpleasant things on the phone, because after each complaint, he has a relaxed and happy feeling.
3
Měiféng
每逢
jiéjiàrì
节假日
,
hé
和
jǐ
几
ge
个
zhīxīn
知心
péngyou
朋友
jù
聚
zàiyīqǐ
在一起
,
hē
喝
hēchá
喝茶
,
yǐn
饮
yǐnjiǔ
饮酒
,
qīngsù
倾诉
zhōngcháng
衷肠
,
zhēn
真
de
的
shì
是
yī
一
jiàn
件
hěn
很
kāixīn
开心
de
的
shìqing
事情
。
Every holiday, and a few intimate friends get together, drink tea, drink alcohol, confided in the heart, is really a very happy thing.