Correct
要面子
/ yào miàn zi /
Strokes
Collocation
1
想要面子
2
不要面子的事
3
要面子的人
4
死要面子
5
很/挺/太要面子
Definition
要面子:
Literally means:
be keen on face-saving
Actually means:
be concerned about one's reputation
For fear of being looked down upon by others, one tries to maintain his dignity or grace in every way so as to keep a perfect image in other people's impression.
怕别人看不起,处处维护自己的尊严或体面,力求做到自己在别人眼中的良好形象。
Example
Used as predicate, attributive or object. (作谓语、定语、宾语)
1
Zhè
这
háizi
孩子
hěn
很
yàomiànzi
要面子
,
yàoshi
要是
kǎoshì
考试
chéngjì
成绩
dào
到
bù
不
le
了
90
90
fēn
分
,
xīnli
心里
jiù
就
huì
会
hěn
很
nánguò
难过
。
The child is very face, if the test score can not reach 90 points, the heart will be very sad.
2
Yǒurén
有人
fāxiàn
发现
,
zhèjiā
这家
shìjiè
世界
yǒumíng
有名
de
的
chāoshì
超市
zài
在
dázhé
打折
fāngmiàn
方面
zuò
做
shǒujiǎo
手脚
,
gàn
干
chū
出
bùyào
不要
miànzi
面子
de
的
shìqing
事情
。
It has been found that the world-famous supermarket is doing things that don't want to face.
3
Tā
他
xiǎng
想
yào
要
miànzi
面子
,
běnlái
本来
méiyǒu
没有
shénme
什么
bùhǎo
不好
de
的
。
Kěshì
可是
wèile
为了
miànzi
面子
ér
而
bēi
背
le
了
zhài
债
,
nā
那
jiù
就
jiào
叫
sǐ
死
yào
要
miànzi
面子
huóshòuzuì
活受罪
le
了
。
He wanted face, there was nothing wrong with it. But for the sake of face and carry debt, it is called death to face to live to suffer.