Correct
续香火
/ xù xiāng huǒ /
Strokes
Collocation
1
续香火的愿望
2
一心想着续香火
3
担心无人续香火
4
生子续香火
Definition
续香火
Literally means:
one's family incense burning
Actually means:
keep one's genealogical line continue
香火 incense and lamp fire ignited during the sacrificial offering towards gods, Buddha's or one's ancestors, here refers to one's descendants.
This phrase particularly refers to giving birth to a boy, so that one's genealogical line can be continued from one generation to another. In ancient China, it was believed that daughters after getting married would become members of their inlaws' family, and only after their own son got married and had a boy could family tree be kept growing.
香火,祭拜神佛或祖先时点燃的香和灯火,借指子孙后代。
续香火,指生男孩,以使子孙一代接一代地延续下去。古人认为女儿出嫁以后便是别家的人,只有儿子娶妻生子才能保证子孙的延续。
Example
Used as predicate, object or attributive. (作谓语、宾语、定语)
1
Kàndào
看到
èr
二
xífù
媳妇
shēng
生
de
的
háishi
还是
nǚér
女儿
,
lǎotàitai
老太太
tànxī
叹息
dào
道
:
nǐmen
你们
méiyǒu
没有
nánwá
男娃
,
shuí
谁
gěi
给
wǒmen
我们
jiā
家
xù
续
xiānghuǒ
香火
ā
啊
?
Seeing whether the second daughter was born or a daughter, the old lady sighed, "You don't have a man, who gives our family a continued incense fire ah?"
2
Tā
他
yīxīn
一心
xiǎng
想
chuán
传
xù
续
xiānghuǒ
香火
,
jìng
竟
zài
在
wàimiàn
外面
gēn
跟
biède
别的
nǚrén
女人
tōutōu
偷偷
shēng
生
le
了
yī
一
gèr
个
zǐ
儿子
,
lòng
弄
de
得
chàdiǎn
差点
chīguānsī
吃官司
。
He was so bespodered that he secretly gave birth to a son with another woman outside, so that he almost ate the lawsuit.
3
Tā
他
zuì
最
dà
大
de
的
xīnbìng
心病
jiùshì
就是
méiyǒu
没有
érzi
儿子
,
shēnhòu
身后
wú
无
rén
人
xù
续
xiānghuǒ
香火
。
His biggest heart disease was the absence of a son, and no one behind him continued to burn.