Correct
睡不着怪床歪
/ shuì bù zháo guài chuáng wāi /
Strokes
Collocation
1
睡不着怪床歪的人
2
说他是睡不着怪床歪
3
不要睡不着怪床歪
4
别睡不着怪床歪
5
真是睡不着怪床歪
Definition
睡不着怪床歪
Literally means:
blame one's insomnia on the tilting bed (which may not be true)
Actually means:
shirk responsibility and shift the blame onto others
It means shirking one's responsibility and shifting the blame onto others. It often indicates that a person who fails to do something well or correctly blames others or finds unreasonable excuses to explain or prevaricate instead of criticizing himself. Derogatory.
指把自己应该承担的责任推给别人。常用来指事情做得不好,或者做错了,不从自己身上找原因,却怪罪别人,或者硬找出不成理由的理由来解释或搪塞。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, attributive or object. (作谓语、定语、宾语)
1
Nǐ
你
biè
别
shuì
睡
bù
不
zhāo
着
guài
怪
chuáng
床
wāi
歪
le
了
。
Zhè
这
jiàn
件
shì
事
shì
是
nǐ
你
bāolǎn
包揽
de
的
,
xiànzài
现在
chūxiàn
出现
wèntí
问题
le
了
,
fǎnér
反而
zéguài
责怪
biéren
别人
,
zhēnshi
真是
kǎiyǒucǐlǐ
岂有此理
!
Don't blame the bed for not sleeping. This matter is your bag, now there is a problem, but blame others, really is not reasonable!
2
Qùnián
去年
wǒ
我
gěi
给
tā
他
yī
一
gè
个
zhuànqián
赚钱
de
的
jīhuì
机会
,
tā
他
zhuàn
赚
bù
不
le
了
qián
钱
bù
不
guài
怪
zìjǐ
自己
méi
没
běnshì
本事
,
què
却
guài
怪
wǒ
我
hài
害
le
了
tā
他
。
Zhèzhǒng
这种
shuì
睡
bù
不
zhāo
着
guài
怪
chuáng
床
wāi
歪
de
的
rén
人
,
wǒ
我
zài
再
yě
也
bùhuì
不会
lǐ
理
tā
他
le
了
。
Last year I gave him a chance to make money, he can't make money don't blame himself for not doing enough, but blame me for hurting him. I'll never care about this kind of person who can't sleep in a strange bed.
3
Xiǎowáng
小王
zuìjìn
最近
cháng
长
pàng
胖
le
了
,
tā
他
lǎo
老
shuō
说
zhè
这
shì
是
yóuyú
由于
xiànzài
现在
shēnghuó
生活
shuǐpíng
水平
tígāo
提高
de
的
yuányīn
原因
,
wǒmen
我们
dōu
都
xiào
笑
tā
他
shì
是
shuì
睡
bù
不
zhāo
着
guài
怪
chuáng
床
wāi
歪
ā
啊
!
Xiao Wang recently gained weight, he always said that this is because of the improvement of living standards now, we all laugh that he can not sleep strange bed crooked ah!