Correct
洗不清
/ xǐ bù qīng /
Strokes
Collocation
1
一辈子都洗不清
2
跳到/进黄河也洗不清
3
无论如何也洗不清
4
怎么也洗不清了
Definition
洗不清
Literally means:
cannot clear; cannot wash away
Actually means:
It means one cannot wash off a stigma, charge of guilt, wrong or disgrace.
无法除去污点、罪名、冤屈或耻辱等。
Example
Used as predicate. (作谓语)
1
Yīnwèi
因为
méiyǒu
没有
rén
人
zhèngmíng
证明
,
tā
他
de
的
yuānwang
冤枉
kǒngpà
恐怕
tiào
跳
huánghé
黄河
yě
也
xǐ
洗
bù
不
qīng
清
le
了
。
Because no one proved that his grievances may not be washed up by jumping the Yellow River.
2
Yī
一
gè
个
ǒurán
偶然
de
的
wùhuì
误会
shǐde
使得
tā
他
bēishàng
背上
le
了
huài
坏
míngshēng
名声
,
érqiě
而且
hěn
很
cháng
长
de
的
shíjiān
时间
lǐ
里
yīzhí
一直
xǐ
洗
bù
不
qīng
清
。
An accidental misunderstanding put him on the back of a bad reputation and kept him out for a long time.
3
Tā
他
nüèdài
虐待
lǎopó
老婆
de
的
zuìmíng
罪名
,
zhè
这
xiàzǐ
下子
shì
是
xǐ
洗
bù
不
qīng
清
le
了
。
His charge of abusing his wife was washed away.