Correct
泥菩萨
/ ní pú sà /
Strokes
Collocation
1
不是泥菩萨
2
自身难保的泥菩萨
3
中看不中用的泥菩萨
Definition
泥菩萨
Literally means:
clay Buddha
Actually means:
an unreliable person
菩萨 refers to Buddha and gods in general. Traditionally it is considered as the god to protect and bless human beings. 泥菩萨 literally refers to a statue of Buddha made of clay.
It figuratively refers to an incapable person or one that cannot be relied on.
菩萨,泛指佛和某些神,传统上认为可以保佑人,泥土做的神像。
比喻不中用或不能依靠的人。
Example
Used as object or attributive. (作宾语、定语)
1
Xiànzài
现在
yǒuxiē
有些
bǎoān
保安
méiyǒu
没有
jīngguò
经过
yángé
严格
xùnliàn
训练
,
xiàng
像
gè
个
nípúsà
泥菩萨
,
lián
连
xiǎomáozéi
小毛贼
yě
也
duìfu
对付
bù
不
le
了
。
Now some security guards are not strictly trained, like a mud pizza, even small hair thieves can not deal with.
2
Tā
他
suīrán
虽然
bú
不
shi
是
zhēn
真
púsà
菩萨
,
dàn
但
yě
也
bú
不
shi
是
nípúsà
泥菩萨
。
Píng
凭
tā
他
de
的
shànxīn
善心
hé
和
shílì
实力
,
yīdìng
一定
néng
能
bāng
帮
nǐ
你
dùguò
度过
nánguān
难关
。
Although he is not a real pizza, he is not a mud pizza. With his kindness and strength, he will certainly help you through the difficult times.
3
Ménmian
门面
hěn
很
xiàngyàng
像样
,
tāmen
他们
kěshì
可是
zhōngkàn
中看
bù
不
zhòngyòng
中用
de
的
nípúsà
泥菩萨
qǐyè
企业
,
wǒ
我
kàn
看
kàobuzhù
靠不住
。
The face is very good, they are not in the middle of the mud pizza enterprise, I do not think it can be relied upon.