Correct

泥菩萨

/ ní pú sà /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/泥菩萨-Chinese-idioms-Cchatty-697c4895-977f-453d-999d-6c0a6b2c99a0-1612777623.jpg

Collocation

1
不是泥菩萨
2
自身难保的泥菩萨
3
中看不中用的泥菩萨

Definition

泥菩萨

Literally means:

clay Buddha

Actually means:

an unreliable person

菩萨 refers to Buddha and gods in general. Traditionally it is considered as the god to protect and bless human beings. 泥菩萨 literally refers to a statue of Buddha made of clay.

It figuratively refers to an incapable person or one that cannot be relied on.

菩萨,泛指佛和某些神,传统上认为可以保佑人,泥土做的神像。

比喻不中用或不能依靠的人。

Example

Used as object or attributive. (作宾语、定语)
1
Xiànzài
现在
yǒuxiē
有些
bǎoān
保安
méiyǒu
没有
jīngguò
经过
yán
严格
xùnliàn
训练
  
,
xiàng
泥菩萨
  
,
lián
xiǎomáozéi
小毛贼
duìfu
对付
le
  

Now some security guards are not strictly trained, like a mud pizza, even small hair thieves can not deal with.

2
suīrán
虽然
shi
zhēn
菩萨
  
,
dàn
shi
泥菩萨
  
Píng
de
shànxīn
善心
shí
实力
  
,
dìng
一定
néng
bāng
guò
度过
nánguān
难关
  

Although he is not a real pizza, he is not a mud pizza. With his kindness and strength, he will certainly help you through the difficult times.

3
Ménmian
门面
hěn
xiàngyàng
像样
  
,
men
他们
shì
可是
zhōngkàn
中看
zhòngyòng
中用
de
泥菩萨
企业
  
,
kàn
kàobuzhù
靠不住
  

The face is very good, they are not in the middle of the mud pizza enterprise, I do not think it can be relied upon.