Correct
放在眼里
/ fàng zài yǎn lǐ /
Strokes
Collocation
1
不能不放在眼里
2
谁都不放在眼里
3
不把……(某人或某事)放在眼里
Definition
放在眼里
Literally means:
put in eyes
Actually means:
think much of; attach importance to
It means attaching importance to someone or something. It is often used in the negative form, indicating contempt or disdain. Derogatory.
重视某人或某事。常用否定形式,表示看不起或轻视的意思。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or object. 做谓语、宾语)
1
Tā
他
gēnběn
根本
méi
没
bǎ
把
wǒ
我
fàngzàiyǎnlǐ
放在眼里
,
bǎ
把
wǒ
我
shuō
说
de
的
huà
话
dōu
都
dāngzuò
当做
ěrpángfēng
耳旁风
。
He didn't take me seriously at all, and took what I said as an ear-to-ear wind.
2
Tā
他
chéng
成
le
了
gēxīng
歌星
yǐhòu
以后
,
shuí
谁
dōu
都
bù
不
fàngzàiyǎnlǐ
放在眼里
le
了
,
lián
连
yǐqián
以前
de
的
hǎo
好
péngyou
朋友
yě
也
àilǐbùlǐ
爱理不理
,
shízài
实在
guòfèn
过分
。
After he became a singer, no one looked in the eyes, even the former good friends also love to ignore, it is too much.
3
Biéren
别人
dōu
都
bùyàojǐn
不要紧
,
tā
他
nǐ
你
bù
不
néng
能
bù
不
fàngzàiyǎnlǐ
放在眼里
,
fǒuzé
否则
nǐ
你
zǎowǎn
早晚
yào
要
chīkuī
吃亏
。
It doesn't matter to anyone else, he can't help but look in the eye, or you'll suffer sooner or later.