Correct
放不下脸
/ fàng bù xià liǎn /
Strokes
Collocation
1
脸放不下来
2
没有放不下脸的事
3
不要放不下脸
4
放不下脸求人
5
放不下这张老脸
6
让/叫某人放不下脸
Definition
放不下脸
Literally means:
be concerned about face
Actually means:
be reluctant to do something for fear of disgracing oneself
It means that one is very concerned about his status or face. It is often used to indicate that one dare not do something for fear of disgracing himself in status or reputation.
不能不顾自己的身份或面子。常用来指怕失掉身份或面子而不敢做某事。
Example
Used as predicate, adverbial adjunct, attributive or object. It can have other words in between and can be used in the form of inversion. (作谓语、状语、定语、宾语,中间可插入其他词语,也可以倒装)
1
Lǎoyézi
老爷子
yě
也
zhīdào
知道
zhè
这
shì
事
shì
是
zìjǐ
自己
de
的
cuò
错
,
kěshì
可是
ràng
让
tā
他
rèncuò
认错
shì
是
bù
不
kěnéng
可能
de
的
,
yīnwèi
因为
tā
他
juéduì
绝对
fàng
放
bu
不
xià
下
tā
他
nā
那
zhāng
张
lǎoliǎn
老脸
。
The old man knew it was his fault, but it was impossible for him to admit it, for he could never let go of his old face.
2
Tā
他
shì
是
gè
个
hěn
很
àimiànzi
爱面子
de
的
rén
人
,
yùdào
遇到
zài
再
dà
大
de
的
kùnnan
困难
yě
也
fàng
放
bu
不
xià
下
liǎn
脸
xiàng
向
péngyou
朋友
qiúzhù
求助
。
He is a man who loves his face so much that he can't put his face down and ask his friends for help when he is in great difficulty.
3
Zhè
这
shì
事
jiào
叫
wǒ
我
zuǒyòuwéinán
左右为难
,
jiēshòu
接受
bā
吧
,
wǒ
我
zhēn
真
de
的
bù
不
xǐhuan
喜欢
tā
他
,
jùjué
拒绝
bā
吧
,
liǎn
脸
yòu
又
fàng
放
bu
不
xiàlái
下来
。
It's a dilemma for me, accept it, I really don't like him, refuse it, face can't put down.