Correct
插一杠子
/ chā yī gàng zi /
Strokes
Collocation
1
插了一杠子
2
插上一杠子
3
为什么插一杠子
4
别插一杠子
5
别插一杠子
6
不能插一杠子
7
总是插一杠子
8
在……中间插一杠子
9
从中插一杠子
10
横插一杠子
Definition
插一杠子
Literally means:
have a hand in at a wrong time
Actually means:
It figuratively means intervening or getting involved in something that has nothing to do with one's own business, sometimes with a view to controlling or changing the direction or result of the thing.
It connotes a sense of criticism. Derogatory.
比喻故意中途干预或参与不属于自己分内的事情(有时带有左右事情的进展或结果的意图)。
含指责或批评的口吻。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate. It can also have other words in between. (作谓语,中间可以插入别的词语)
1
Tīngshuō
听说
yóuyú
由于
yǒurén
有人
zài
在
zhōngjiān
中间
chā
插
le
了
yī
一
gàngzi
杠子
,
xiǎowáng
小王
cái
才
hé
和
nǚpéngyou
女朋友
fēn
分
le
了
shǒu
手
。
I heard that Xiao Wang and his girlfriend parted because someone put a bar in the middle.
2
Rénjiā
人家
de
的
shìqing
事情
gēn
跟
nǐ
你
méiyǒu
没有
guānxi
关系
,
nǐ
你
bùyào
不要
cóngzhōng
从中
chā
插
yī
一
gàngzi
杠子
,
bǎ
把
rénjiā
人家
de
的
hǎoshì
好事
gǎo
搞
zāo
糟
le
了
。
People's affairs have nothing to do with you, you don't put a bar in it and mess up people's good things.
3
Zhè
这
wèi
位
qīzǐ
妻子
duì
对
zhàngfu
丈夫
guǎn
管
de
得
tài
太
kuān
宽
le
了
,
lián
连
zhàngfu
丈夫
de
的
gōngzuò
工作
yě
也
yào
要
chā
插
yī
一
gàngzi
杠子
,
lòng
弄
de
得
zhàngfu
丈夫
hěn
很
fánnǎo
烦恼
,
zuìhòu
最后
bùdébù
不得不
gēn
跟
tā
她
fēnshǒu
分手
。
The wife was so wide-lied to her husband that she had to break up with him because she was upset about his work.