Correct
捆绑不成夫妻
/ kǔn bǎng bù chéng fū qī /
Strokes
Collocation
1
要懂得捆绑不成夫妻的道理
2
俗话说捆绑不成夫妻
Definition
捆绑不成夫妻
Literally means:
a man and a woman bound together by force do not make a couple
Actually means:
a measure resorting to force doesn't work
It figuratively means a measure resorting to force doesn't solve a problem.
比喻强制的办法行不通。
Example
Used as a minor sentence, attributive or object. (作小句、定语、宾语)
1
Kǔnbǎng
捆绑
bù
不
chéng
成
fūqī
夫妻
,
tā
他
bù
不
yuànyì
愿意
zuò
做
de
的
shì
事
,
nǐ
你
jiùshì
就是
bǎ
把
dāozi
刀子
jià
架
zài
在
tā
他
bózi
脖子
shàng
上
,
tā
他
yě
也
bùhuì
不会
gàn
干
de
的
。
He doesn't want to do anything, you put a knife around his neck, and he won't do it.
2
Tāmen
他们
bù
不
dǒngde
懂得
kǔnbǎng
捆绑
bù
不
chéng
成
fūqī
夫妻
de
的
dàoli
道理
,
yìngshì
硬是
bǎ
把
zhè
这
liǎng
两
gè
个
běnlái
本来
méiyǒu
没有
guānxi
关系
de
的
dānwèi
单位
hé
合
zài
在
yīqǐ
一起
,
jiēguǒ
结果
xiàoyì
效益
huápō
滑坡
。
They do not understand the reason that bundling is not a husband and wife, hard is to put these two units that are not related together, the result of the benefits of the decline.
3
Súhuàshuō
俗话说
kǔnbǎng
捆绑
bù
不
chéng
成
fūqī
夫妻
,
qiǎngpò
强迫
mìnglìng
命令
de
的
shì
事
shì
是
bùhuì
不会
yǒu
有
hǎo
好
jiēguǒ
结果
de
的
。
As the saying goes, bonding is not a husband and wife, and forcing orders doesn't work well.