Correct

扳倒葫芦撒了油

/ bān dǎo hú lú sā le yóu /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/扳倒葫芦撒了油-Chinese-idioms-Cchatty-18c5aae9-5801-4a8f-914f-2f68d7383d9a-1612777200.jpg

Collocation

1
干脆扳倒葫芦撒了油
2
索性扳倒葫芦撒了油
3
扳不倒葫芦酒不了油
4
不扳倒葫芦洒不了油

Definition

扳倒葫芦撒了油

Literally means:

pull down the bottle gourd and spill the oil

Actually means:

It figuratively means once one has started to do something, he will persist to the very end regardless of the consequence.

比喻某件事做了个开头,就不顾一切地做到底。

Example

Used as minor sentence. (作小句)
1
Bāndǎo
扳倒
lu
葫芦
le
yóu
  
,
shì
  
,
xiǎo
shì
  
,
jiù
tòngkuài
痛快
  
,
nào
tiānfān
天翻地覆
  
,
kàn
men
你们
néng
zěnmeyàng
怎么样
  
!

Pull down the gourd sprinkled oil, big sprinkle is sprinkled, small sprinkle is also sprinkled, I sprinkled a happy, earth-shaking, see how you can take me!

2
kàndào
看到
zhāngpíng
张平
jīng
已经
bèi
de
yǎnyǎn
奄奄一息
le
  
,
xīnxiǎng
心想
bāndǎo
扳倒
lu
葫芦
le
yóu
  
,
zuò
  
,
èrxiū
二不休
  
,
gāncuì
干脆
shā
le
  

He saw that Zhang Ping had been beaten to death by him, thinking to bring down the gourd sprinkled oil, one do not do, two endless, simply killed him.

3
Bān
dǎo
lu
葫芦
le
yóu
  
,
gāncuì
干脆
huōchuqu
豁出去
  
,
zhǔnbèi
准备
zuòláo
坐牢
  
,
xiàzi
下子
nuóyòng
挪用
le
20wàn
20万
yuán
de
gōngkuǎn
公款
  

Can't pour the gourd can't spill oil, he simply went out, ready to go to jail, all of a sudden misappropriated 200,000 yuan of public funds.