Correct
扳倒葫芦撒了油
/ bān dǎo hú lú sā le yóu /
Strokes
Collocation
1
干脆扳倒葫芦撒了油
2
索性扳倒葫芦撒了油
3
扳不倒葫芦酒不了油
4
不扳倒葫芦洒不了油
Definition
扳倒葫芦撒了油
Literally means:
pull down the bottle gourd and spill the oil
Actually means:
It figuratively means once one has started to do something, he will persist to the very end regardless of the consequence.
比喻某件事做了个开头,就不顾一切地做到底。
Example
Used as minor sentence. (作小句)
1
Bāndǎo
扳倒
húlu
葫芦
sā
撒
le
了
yóu
油
,
dà
大
sǎ
洒
shì
是
sǎ
洒
,
xiǎo
小
sǎ
洒
yě
也
shì
是
sǎ
洒
,
wǒ
我
jiù
就
sǎ
洒
gè
个
tòngkuài
痛快
,
nào
闹
gè
个
tiānfāndìfù
天翻地覆
,
kàn
看
nǐmen
你们
néng
能
ná
拿
wǒ
我
zěnmeyàng
怎么样
!
Pull down the gourd sprinkled oil, big sprinkle is sprinkled, small sprinkle is also sprinkled, I sprinkled a happy, earth-shaking, see how you can take me!
2
Tā
他
kàndào
看到
zhāngpíng
张平
yǐjīng
已经
bèi
被
tā
他
dá
打
de
得
yǎnyǎnyīxī
奄奄一息
le
了
,
xīnxiǎng
心想
bāndǎo
扳倒
húlu
葫芦
sā
撒
le
了
yóu
油
,
yī
一
bù
不
zuò
做
,
èrbùxiū
二不休
,
gāncuì
干脆
bǎ
把
tā
他
shā
杀
le
了
。
He saw that Zhang Ping had been beaten to death by him, thinking to bring down the gourd sprinkled oil, one do not do, two endless, simply killed him.
3
Bān
扳
bù
不
dǎo
倒
húlu
葫芦
sǎ
洒
bù
不
le
了
yóu
油
,
tā
他
gāncuì
干脆
huōchuqu
豁出去
,
zhǔnbèi
准备
zuòláo
坐牢
,
yī
一
xiàzi
下子
nuóyòng
挪用
le
了
20wàn
20万
yuán
元
de
的
gōngkuǎn
公款
。
Can't pour the gourd can't spill oil, he simply went out, ready to go to jail, all of a sudden misappropriated 200,000 yuan of public funds.