Correct

打过门儿

/ dǎ guò mén ér /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/打过门儿-Chinese-idioms-Cchatty-e0d0398e-36d0-4898-a3bd-521e25153da9-1612777185.jpg

Collocation

1
打过门儿……
2
喜欢打过门儿
3
打过门儿的话
4
就会打过门儿
5
跟/和……打过门儿
6
在……事情/问题上打过门儿
7
在……面前打过门儿
8
故意打过门儿
9
和……打过门儿

Definition

打过门儿

Literally means:

make interlude or prelude

Actually means:

try to cover up facts or problems

过门儿 is the short music (prelude or interlude) connecting different parts of song or an opera.

The phrase means using some methods to cover up facts or problems during one's talk. It is often used colloquially.

过门儿,加在歌词(或戏曲的唱词等)前后、中间,起连接作用的小段乐曲。

打过门儿,指在说话时采用一些手段,用来掩盖事实或问题。多用在口语中。

Example

Used as predicate, object, attributive or adverbial adjunct. (作谓语、宾语、定语、状语)
1
zhīdào
知道
zhè
jiàn
shì
de
suǒyǒu
所有
jīngguò
经过
  
,
biè
xiǎng
zài
miànqián
面前
guò
ménr  
门儿
  

I know all about it, you don't want to knock on the door in front of me.

2
Zhèzhǒng
这种
guò
ménr  
门儿
de
huà
  
,
buyào
不要
xiāngxìn
相信
  

If you hit the door like this, don't believe it.

3
xiǎng
guò
ménr  
门儿
huí
回答
zhège
这个
wèn
问题
  
,
dàn
zhě
记者
men
què
fēi
yào
ràng
huí
回答
  

He tried to knock on the door and didn't answer the question, but the reporters had to ask him to answer it.