Correct
恕不奉陪
/ shù bù fèng péi /
Strokes
Collocation
1
那么恕不奉陪
2
就恕不奉陪
3
恕不奉陪了
Definition
恕不奉陪
Literally means:
excuse me for not keeping you company
Actually means:
恕 is a polite remark that people use to ask for forgiveness. 奉陪 is a respectful expression referring to company.
The phrase means that the speaker asks someone to forgive him for not being able to keep him company or to accompany him to do something. Sometimes it is used to indicate the speaker's unwillingness to accompany the one he talks to.
恕,客套话,表示请对方原谅。奉陪,敬词,陪伴或陪同。
恕不奉陪,请对方不要怪罪自己不能陪伴,或不能陪同对方做某事。有时用来表示不愿意陪同。
Example
Used as predicate, and it can have other words in between. (作谓语,中间可以插入别的词语)
1
Nǐmen
你们
jìxù
继续
liáo
聊
bā
吧
,
wǒ
我
hái
还
yǒudiǎn
有点
shìqing
事情
,
shù
恕
bù
不
fèngpéi
奉陪
le
了
!
You go on talking, I still have something to do, don't accompany!
2
Xiǎowáng
小王
hé
和
dàwěi
大伟
shuō
说
:
rúguǒ
如果
nǐ
你
yǒu
有
bùtóng
不同
de
的
yìjiàn
意见
,
wǒmen
我们
kěyǐ
可以
hǎohǎo
好好
tántán
谈谈
,
rúguǒ
如果
nǐ
你
xiǎng
想
zhǎo
找
wǒ
我
chǎojià
吵架
,
duìbuqǐ
对不起
,
běnrén
本人
shù
恕
bù
不
fèngpéi
奉陪
。
Xiao Wang and Dawei said: "If you have different opinions, we can have a good talk, if you want to fight with me, I am sorry, I will not accompany."
3
Zhè
这
wèi
位
dǎoyóu
导游
duì
对
yóukè
游客
shuō
说
:
wǒ
我
zhǐnéng
只能
bǎ
把
nǐmen
你们
sòngdào
送到
huǒchēzhàn
火车站
,
shàng
上
le
了
huǒchē
火车
yǐhòu
以后
de
的
shì
事
hái
还
yóu
由
yuánxiān
原先
dài
带
nǐmen
你们
lái
来
de
的
zhāngxiānsheng
张先生
fùzé
负责
,
shù
恕
wǒ
我
bù
不
néng
能
fèngpéi
奉陪
le
了
。
The tour guide said to the tourists, "I can only take you to the railway station, and after the train, Mr. Zhang, who brought you here, will be in charge, with all due respect."