Correct

恕不奉陪

/ shù bù fèng péi /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/恕不奉陪-Chinese-idioms-Cchatty-2bbab4b0-d857-4c31-be14-d5290f902c4e-1612777080.jpg

Collocation

1
那么恕不奉陪
2
就恕不奉陪
3
恕不奉陪了

Definition

恕不奉陪

Literally means:

excuse me for not keeping you company

Actually means:

恕 is a polite remark that people use to ask for forgiveness. 奉陪 is a respectful expression referring to company.

The phrase means that the speaker asks someone to forgive him for not being able to keep him company or to accompany him to do something. Sometimes it is used to indicate the speaker's unwillingness to accompany the one he talks to.

恕,客套话,表示请对方原谅。奉陪,敬词,陪伴或陪同。

恕不奉陪,请对方不要怪罪自己不能陪伴,或不能陪同对方做某事。有时用来表示不愿意陪同。

Example

Used as predicate, and it can have other words in between. (作谓语,中间可以插入别的词语)
1
men
你们
继续
liáo
  
,
hái
yǒudiǎn
有点
shìqing
事情
  
,
shù
fèngpéi
奉陪
le
  
!

You go on talking, I still have something to do, don't accompany!

2
Xiǎowáng
小王
wěi
大伟
shuō
  
:
guǒ
如果
yǒu
tóng
不同
de
jiàn
意见
  
,
men
我们
可以
hǎohǎo
好好
tántán
谈谈
  
,
guǒ
如果
xiǎng
zhǎo
chǎojià
吵架
  
,
duìbu
对不起
  
,
běnrén
本人
shù
fèngpéi
奉陪
  

Xiao Wang and Dawei said: "If you have different opinions, we can have a good talk, if you want to fight with me, I am sorry, I will not accompany."

3
Zhè
wèi
dǎoyóu
导游
duì
yóu
游客
shuō
  
:
zhǐnéng
只能
men
你们
sòngdào
送到
huǒchēzhàn
火车站
  
,
shàng
le
huǒchē
火车
hòu
以后
de
shì
hái
yóu
yuánxiān
原先
dài
men
你们
lái
de
zhāngxiānsheng
张先生
负责
  
,
shù
néng
fèngpéi
奉陪
le
  

The tour guide said to the tourists, "I can only take you to the railway station, and after the train, Mr. Zhang, who brought you here, will be in charge, with all due respect."