Correct

女大不中留

/ nǚ dà bù zhōng liú /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/女大不中留-Chinese-idioms-Cchatty-d9b608da-3f68-473e-9849-430de67f2783-1612776888.jpg

Collocation

1
儿大不中管,女大不中留
2
俗话说,女大不中留
3
真是女大不中留啊

Definition

女大不中留

Literally means:

daughter cannot be kept home when grown-up

Actually means:

one wants to leave his workplace and seek alternative chance

不中, not right or not suited.

This phrase means when the daughter is grown up, her parents are not supposed to keep her with them, but should get her married. It also means one wants to leave his workplace and to find another job.

不中,不宜,不适合。

女大不中留,在指女儿大了不宜再留在家里,应该出嫁了。也指某人想离开原单位,另找出路。

Example

Used as object or as minor sentence. (作宾语、小句)
1
ma
妈妈
shòu
chuántǒng
传统
xiǎng
思想
de
yǐngxiǎng
影响
  
,
rènwéi
认为
zhōng
liú
  
,
dòu
xué
大学
jiù
máng
zhāo
zhǎo
duìxiàng
对象
  

Mother by the influence of traditional thinking, think that women do not stay, I read the university is busy looking for objects for me.

2
Suīrán
虽然
俗语
shuō
zhōng
liú
  
,
dànshì
但是
men
他们
夫妇
háishi
还是
shěbude
舍不得
shēng
独生
nǚr  
女儿
jià
chū
出去
  
,
zhí
执意
yào
zhāo
xu
女婿
  

Although the saying goes that women don't stay, but they are still reluctant to marry their only daughter out, determined to recruit son-in-law.

3
Zhēnshi
真是
zhōng
liú
ā
  
guǎn
不管
zǒngjīng
总经理
zěnme
怎么
wǎnliú
挽留
  
,
háishi
还是
méi
néng
liúzhù
留住
zhè
cái
财务
jīng
经理
  

It's a big girl. No matter how the general manager retains, he still can't keep the financial manager.