Correct

士可杀而不可辱

/ shì kě shā ér bù kě rǔ /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/士可杀而不可辱-Chinese-idioms-Cchatty-9f125ea7-5c55-4fde-8dac-21c8d879adc8-1612776806.jpg

Collocation

1
士可杀而不可辱的古训
2
一副士可杀而不可辱的铮铮铁骨
3
真可谓士可杀而不可辱
4
俗话说,士可杀而不可辱

Definition

士可杀而不可辱

Literally means:

a scholar would rather die than be humiliated

Actually means:

a gentleman can be killed but cannot be insulted

士, a respectful form of address, refers to a person in general. 辱 means insult.

This phrase means that dignity is more important than life. One would rather die than be humiliated. It implies that a person maintains his moral integrity and cannot bear humiliation. Commendatory.

士,对人的美称,泛指人。辱,侮辱。

士可杀而不可辱,指做人要有尊严,可以牺牲生命,不可被人侮辱。形容一个人有气节,有骨气,不能容忍自己的尊严受到冒犯。具有褒义色彩。

Example

Used as a minor sentence, or as attributive or object. (作小句、定语、宾语)
1
Shì
shā
ér
不可
  
wèile
为了
zài
rén
敌人
de
biān
皮鞭
xià
guò
zhāo
屈辱
de
zi
日子
  
,
bèi
zhuā
de
èr
第二
tiān
jiù
shā
自杀
le
  

Taxis can be killed but not insulted. He committed suicide the day after he was captured in order not to live a humiliating life under the enemy's whip.

2
Zhè
ge
báilǐng
白领
rénshì
人士
dōu
yǒu
shì
shā
ér
不可
de
ào
傲气
  
,
wéi
kàng
抗议
lǎobǎn
老板
de
shì
歧视
  
,
zài
集体
zhí
辞职
de
tóngshí
同时
  
,
yòu
lǎobǎn
老板
gào
shàng
le
tíng
法庭
  

These white-collar people have a pair of taxi can kill and not insult pride, in protest against the boss's discrimination, in the collective resignation at the same time, but also the boss to court.

3
rén
古人
shuō
shì
shā
ér
不可
  
shì
可是
yǒuxiē
有些
rén
zài
shēngguāntóu
生死关头
què
wàng
le
zhè
gōu
huà
  
,
jìng
wèile
为了
huómìng
活命
ér
gānyuàn
甘愿
shòu
chǐ
耻辱
  

The ancients said that taxis could be killed but not insulted. But some people forget this sentence at the moment of life and death, and are willing to be humiliated in order to live.