Correct

哪阵风把你吹来了

/ nǎ zhèn fēng bǎ nǐ chuī lái le /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/哪阵风把你吹来了-Chinese-idioms-Cchatty-193e7712-7d38-4f4d-9789-07f32f8cc39f-1612776739.jpg

Collocation

1
哪阵风把这个人吹来了
2
哪阵风把他吹来了
3
哪阵风把你们吹来了
4
都是哪阵风把你吹来了呀

Definition

哪阵风把你吹来了

Literally means:

brain-twister

Actually means:

what a sant surprise to see you here

It describes a surprise one's visit has given the speaker. It is often used to indicate that the visitor seldom comes, thus giving the speakera surprise.

形容来得很突然、很难得。多指轻易不来或不常来的人突然到来,含有惊讶的意思。

Example

Used as an independent sentence, a minor sentence or object. The character 你 in this phrase can be replaced by other words. (作独立句、小句、宾语结构中的“你”可以用别的词语代替)
1
稀客
  
!
稀客
  
!
zhènfēng
阵风
chuī
lái
le
  
!
Zhēn
xiǎngbudào
想不到
zhège
这个
mángrén
大忙人
huì
yǒukòng
有空
dào
zhèrlái
这儿
  
  

Rare! Rare! Which gust of wind blew you! I can't believe you busy man will be free to come to me.

2
bānjiā
搬家
zhīhòu
之后
jiù
méiyǒu
没有
lái
guò
jiā
我家
  
,
jīntiān
今天
zěnme
怎么
rán
突然
lái
le
  
,
shì
zhènfēng
阵风
chuī
lái
le
  
?

You haven't been to my house since I moved.

3
miàn
一面
liǎng
zhī
不速之客
ràng
jìn
tīng
客厅
  
,
miàn
一面
xiào
dào
  
:
yòu
shì
zhènfēng
阵风
liǎng
wèi
chuī
lái
le
  
?

She gave up two uninsed guests into the living room and smiled, "Which gust of wind blew the two?" ”