Correct

受洋罪

/ shòu yáng zuì /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/受洋罪-Chinese-idioms-Cchatty-7775d4d4-a47e-40ea-a36c-13b4a907018b-1612776612.jpg

Collocation

1
受不了洋罪
2
不是受洋罪吗
3
简直是受洋罪

Definition

受洋罪

Literally means:

suffer the pain

Actually means:

experience sufferings for having to follow strange foreign lifestyles

洋 means "foreign".

The phrase figuratively means that one is unable to get adjusted to the foreigners' life styles, feeling tortured by these strange customs. Derogatory.

洋,外国的。

受洋罪,比喻不适应外国或外国人的生活方式,觉得按外国人的方式生活,很不习惯,简直是在受罪。具有贬义色彩。

Example

Used as object or predicate, and can have other words in between. (作宾语、谓语,中间可插入别的词语)
1
Yǒu
hǎochī
好吃
de
zhōngguó
中国
fàncài
饭菜
chī
  
,
fēi
yào
chī
shénme
什么
cān
西餐
  
,
zhè
jiǎnzhí
简直
shì
shòu
yángzuì
洋罪
  

There are delicious Chinese food you do not eat, have to eat what Western food, you are simply suffering from foreign sin.

2
Zhège
这个
ōu
地区
yǒuxiē
有些
移居
jiā
加拿大
de
lǎorén
老人
  
,
yīn
shòuliǎo
受不了
yángzuì
洋罪
  
,
zhù
le
dào
bàn
nián
yòu
fǎnhuí
返回
le
jiāxiāng
家乡
  

Some of the old people who immigrated to Canada in this area, unable to stand the crime of foreign countries, lived for less than half a year and returned home.

3
shòuliǎo
受不了
lǐngdài
领带
de
yángzuì
洋罪
  
,
shǐ
即使
chūguó
出国
cónglái
从来
chuān
穿
zhuāng
西装
  

He can't stand the sin of wearing a tie and never wears a suit even when he doesn't go abroad.