Correct
占着茅坑不拉屎
/ zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ /
Strokes
Collocation
1
占着茅坑不拉屎的人
2
硬是占着茅坑不拉屎
3
完全是占着茅坑不拉屎
4
纯粹是占着茅坑不拉屎
Definition
占着茅坑不拉屎:
Literally means:
neither shit nor get off the
Actually means:
茅坑, latrine pit; Lashi, to defecate.
The whole phrase means one holds on post but is unqualified for it, or he does not fulfill his duty. It also means one holds certain resource without using it but would not let others to utilize. It belongs to vulgar language, connoting the fury of the speaker. Derogatory.
茅坑,旧式厕所;拉屎,解大便。
占着茅坑不拉屎,比喻占据着某个职位却不能胜任工作,或不做应做的事情,也指占着某种资源不利用,而又不让别人使用。语气粗俗,含有气愤的意思。具有贬义色彩
Example
Used as predicate, object or attributive. (作谓语、宾语、定语)
1
Zhège
这个
bùmén
部门
jīnglǐ
经理
zhàn
占
zhāo
着
máokēng
茅坑
bù
不
lāshǐ
拉屎
,
suǒyǒu
所有
de
的
shìqing
事情
dōu
都
shì
是
fù
副
jīnglǐ
经理
zuò
做
de
的
。
The department manager occupies the pit and doesn't, everything is done by the deputy manager.
2
Wǒ
我
suīrán
虽然
shì
是
shíxí
实习
de
的
,
kě
可
wǒ
我
de
的
gōngzuò
工作
rènwu
任务
què
却
shì
是
zuì
最
chóng
重
de
的
,
nàxiē
那些
suǒwèi
所谓
de
的
zérèn
责任
biānjí
编辑
quán
全
shì
是
zhàn
占
zhāo
着
máokēng
茅坑
bù
不
lāshǐ
拉屎
。
Although I am an intern, but my job task is the heaviest, those so-called responsible editors are all occupying the pit do not.
3
Yīxiē
一些
rén
人
zhī
只
huì
会
kǎoshì
考试
,
dàn
但
dào
到
liǎo
了
qǐyè
企业
lǐ
里
,
yǎngāoshǒudī
眼高手低
,
shénme
什么
shì
事
yě
也
gàn
干
bù
不
le
了
,
chúncuì
纯粹
shì
是
zhàn
占
zhāo
着
máokēng
茅坑
bù
不
lāshǐ
拉屎
de
的
rén
人
。
Some people will only test, but to the enterprise, the eye master low, nothing can be done, purely occupied the pit does not people.