Correct
人算不如天算
/ rén suàn bù rú tiān suàn /
Strokes
Collocation
1
这就叫人算不如天算
2
只能说是人算不如天算
3
真是人算不如天算
4
有时候真的是人算不如天算
Definition
人算不如天算
Literally means:
person's plans are not as good as God's plans
Actually means:
unexpected occurrence
In the old days, it means one's fate determines everything. Now it means an unexpected occurrence or the influence of occasional factors. It may also mean that the success or failure of some things may not necessarily be dependent upon one's own wish or determination.
旧时指命运决定一切。现在指事件的意外发生,或偶然因素对事情的影响。也指有些事情的成败不决定于个人的意志或愿望。
Example
Used as a minor sentence of as obiect. (作小句、宾语)
1
Rén
人
suàn
算
bùrú
不如
tiān
天
suàn
算
ā
啊
,
zhècì
这次
dàshuǐ
大水
bǎ
把
liángshi
粮食
quándōu
全都
yān
淹
le
了
,
jìhuà
计划
zhōng
中
de
的
shōurù
收入
quán
全
pàotāng
泡汤
le
了
。
People are not as good as God, this time the water flooded all the food, the planned income is all in the water.
2
Zhèyàng
这样
de
的
qiǎohé
巧合
zhēnshi
真是
méi
没
bànfǎ
办法
jiěshì
解释
,
zhǐnéng
只能
shuō
说
shì
是
rén
人
suàn
算
bùrú
不如
tiān
天
suàn
算
。
Such a coincidence is really no way to explain, can only say that people are not as good as heaven.
3
Wǒmen
我们
yuánlái
原来
dǎsuàn
打算
qù
去
nàli
那里
lǚxíng
旅行
de
的
,
jiēguǒ
结果
zuìjìn
最近
què
却
fāshēng
发生
le
了
dìzhèn
地震
,
qù
去
bù
不
chéng
成
le
了
,
zhēnshi
真是
rén
人
suàn
算
bùrú
不如
tiān
天
suàn
算
。
We were going to travel there, but recently there was an earthquake, can not become, really people are not as good as heaven.
4
Yǒushíhou
有时候
zhēn
真
de
的
shì
是
rén
人
suàn
算
bùrú
不如
tiān
天
suàn
算
,
wèile
为了
mínglì
名利
,
shuāngfāng
双方
zhēngde
争得
tóupòxuèliú
头破血流
,
dàn
但
zuìhòu
最后
háishi
还是
yī
一
chángkōng
场空
。
Sometimes it is really that people are not as good as heaven, and for fame and fortune, the two sides fight for bloodshed, but in the end it is empty.
5
Yǒude
有的
rén
人
jīguān
机关
suànji
算计
tài
太
cōngming
聪明
,
què
却
bùzhī
不知
,
rén
人
suàn
算
bùrú
不如
tiān
天
suàn
算
。
Some people are too clever in their calculations, but they don't know that people are not as good as heaven.