Correct
不着边儿
/ bù zháo biān ér /
Strokes
Collocation
1
不着边儿的人
2
说不着边儿的话
3
很不着边儿
4
做事不着边儿
5
说话不着边儿
Definition
不着边儿:
Literally means:
have nothing to do with; be far away from
Actually means:
It means that there is no connection between two things, or that what is said is not related to the topic.
It can also mean being far away from a certain standard, requirement or expectation. Colloquial.
指两种事物之间没有联系,或者指所说的话和主题没有一点关系。
也指离某个标准、要求或想 象很远。多用于口语。
Example
Used as predicate, attributive or complement. (作谓语、定语、补语)
1
Wǒ
我
xiànzài
现在
de
的
gōngzuò
工作
hé
和
dàxué
大学
suǒ
所
xué
学
de
的
zhuānyè
专业
bù
不
zhāo
着
biānr
边儿
,
yīncǐ
因此
gōngzuò
工作
shàng
上
de
的
shì
事
wǒ
我
hái
还
de
得
cóngtóu
从头
xué
学
qǐ
起
。
My current job and the majors I studied at university are not on the same side, so I have to start from the beginning.
2
Nǐmen
你们
shuō
说
le
了
zhèmexiē
这么些
gè
个
bù
不
zhāo
着
biānr
边儿
de
的
huà
话
,
ràng
让
wǒ
我
juéde
觉得
zìjǐ
自己
fàn
犯
le
了
duō
多
dà
大
de
的
cuòwù
错误
shìde
似的
。
Suàn
算
wǒ
我
dǎoméi
倒霉
,
jīntiān
今天
chūmén
出门
méi
没
tiāo
挑
rìzi
日子
。
You've said such things that I feel like I've made so many mistakes. I'm unlucky, I didn't pick a day to go out today.
3
Zuìjìn
最近
shànghǎi
上海
fángjià
房价
zhǎng
涨
de
得
shízài
实在
bù
不
zhāo
着
biānr
边儿
,
suīrán
虽然
wǒmen
我们
hěn
很
nán
难
yùzhī
预知
fángjià
房价
de
的
qūshì
趋势
,
dàn
但
xiànzài
现在
chūshǒu
出手
bǐ
比
màoxiǎn
冒险
duō
多
shōurù
收入
jībǎi
几百
yuán
元
gēng
更
yǒu
有
yìyì
意义
。
Recently, Shanghai house prices have risen really not a side, although it is difficult to predict the trend of housing prices, but now sell more than risk a few hundred yuan more income more meaningful.