How can I translate in inglish

Learn Chinese
 
  Feb 04  •  875 read 
How can I translate ”比较了解 “?
1
0
0
Answer
I know a little aabout something
 0  •  Reply •  Feb 17
actually depends on what's the object of 了解
In different circumstance, Can be translate to 1.Being more familiar with ......2. know more about ......3. have better knowledge of ......4. have a better understanding with .....
5. know something /someplace better......
 1  •  Reply •  Feb 13
I believe 'moderately familiar with' would suffice.
 2  •  Reply •  Feb 06
I'm not a teacher, but I had a class with my own instructor, where she taught me to think of 比较 in terms of "relatively".
Given that in mind, I would think this phrase would translate to "relatively know something more" about something.
 1  •  Reply •  Feb 05
I think “know well” better
 0  •  Reply •  Feb 13
"比较了解" can be translated to "relatively familiar" or "fairly knowledgeable" in English.
 0  •  Reply •  Feb 09
The phrase 比较了解 can be translated as "fairly familiar", "have a general understanding." or "know well".

The exact meaning is still translated according to the context, you may share the full sentence.
 1  •  Reply •  Feb 04
@lilifuertes "我认识他,但不了解他。"
认识:Just know, including basic information, appearance, gender, etc.
了解:more in-depth understanding,such as personality, hobbies, family situation, etc.
 1  •  Reply •  Feb 04
@lilifuertes You can say that 我认识某个地方, but you don't say that 我对某个地方比较认识。
You can only say that 比较了解某地。

认识 is an answer to a Y/N question; you can either 认识 or 不认识。了解 can have different levels, like 认识但不了解(can recognize sb. but do not know his name, age, address, etc.), 了解一点点(know a little about sb.), 非常了解(know very well)。
 1  •  Reply •  Feb 06
@estoniachen 好的、谢谢您
 0  •  Reply •  Feb 05
What is de difference between 了解 vs 认识?
 0  •  Reply •  Feb 04
The sentence is "我对这儿比较了解”
 0  •  Reply •  Feb 04
More
ID: 18479

lilifuertes

Offline
Nov 24  Visited
From Las Palmas, Spain
Send Message