Correct

免得 vs 省得

/ miǎnde vs shěngde /
Strokes

Definition

免得 and 省得 both are Conjunctions, which means [so as not to].

Example

免得 and 省得 both Conjunctions indicate what goes before aims to avoid what follows. There must be two clauses and the conjunction is used in the second clause. 省得 is more colloquial.
The two words are interchangeable in the examples.
1
Biè
chī
de
tài
duō
  
,
miǎnde
免得
  
(
shěngde
省得
  
)
pàng
发胖
  

Don't eat too much in case you put on some weight.

2
nàozhōng
闹钟
shàng
hǎo
  
,
miǎnde
免得
  
(
shěngde
省得
  
)
míngtiān
明天
zǎochén
早晨
lái
  

Please set the clock in case that you cannot get up in time.

3
yào
仔细
xiàng
jiěshì
解释
jiěshì
解释
  
,
miǎnde
免得
  
(
shěngde
省得
  
)
yǐn
引起
huì
误会
  

You'd better explain this to him in detail to avoid his misunderstanding.

省得 is usually preferred, if what is mentioned in the second clause does not happen, time or money or strength will be saved.
4
shùnbiàn
顺便
mǎi
lái
  
,
shěngde
省得
zài
le
  

I'll buy it for you in case that you go to buy it.

5
Zhèxiē
这些
jiā
家具
jiāng
jiu
yòng
  
,
biè
rēng
le
  
,
shěngde
省得
zài
duō
huāqián
花钱
  

Please make do with the furniture and don't throw them away so that you can save some money.

Related

省得免得