Correct

夫人 vs 太太

/ fūren vs tàitai /
Strokes

Definition

夫人 and 太太 both are Noun, which means [Madame; Mrs.; Lady].

Example

夫人 and 太太 both words are respectful forms of address for a married woman.
1) 夫人 is literary and sounds even more respectful, generally used in high society.

2) 太太 is sometimes used by a husband to refer to his wife when talking to other people.

3) 夫人 and 太太, both words can be used after the husband's surname. 夫人 can also be used after her husband's official title,e.g. 总统夫人.

4) In the two sentences, the address is applied to a married woman with a high social status in diplomatic activity, 夫人, and not 太太 should be used.
1
Jīntiān
今天
yīngguó
英国
jiào
教育部
zhǎng
部长
ren
夫人
cānguān
参观
le
men
我们
xuéxiào
学校
  

The minister of British Education Department and his wife visited our school today.

2
shǐ
大使
ren
夫人
dàibiǎo
代表
shǐ
大使
cānjiā
参加
le
shì
仪式
bìng
即席
zhì
致词
  

The wife of the ambassador attended the ceremony and made an offhand talk on behalf of his husband.

太太 is used for just an ordinary respectful form of address.
3
lái
jièshào
介绍
xià
  
,
zhè
shì
tàitai
太太
  
,
zhè
shì
xiānsheng
李先生
  

Allow me to make an introduction. This is my wife, and this is Mr. Lee.

If 夫人 is used as an address for the wife of an ordinary man, it may have a humorous flavor, but not without respect.
4
Jīntiān
今天
zěnme
怎么
méi
dài
ren
夫人
kuài
chūlái
出来
wán
ne
  
?

Why not come heve with your wife?