Correct
顿时 vs 立刻
/ dùnshí vs lìkè /
Strokes
Definition
顿时 and 立刻 both are Adverbs, which means [at once; immediately].
Example
顿时 is describing a person's mood or the state of an affair, is only describe something that has happened.
1
Tā
他
tīngdào
听到
qiāngshēng
枪声
,
dùnshí
顿时
jīnghuāngshīcuò
惊慌失措
。
He got a panic at the shooting.
2
Yī
一
kàn
看
fùqīn
父亲
nùróngmǎnmiàn
怒容满面
,
tā
她
dùnshí
顿时
bù
不
gǎn
敢
xiào
笑
le
了
。
She dared not laugh as she saw her father was angry.
立刻 is used to escribe any case, and be applied to something that is about to happen or may happen.
3
Qǐng
请
nǐmen
你们
zài
在
sànhuì
散会
zhīhòu
之后
lìkè
立刻
chūfā
出发
。
Please start as soon as the meeting is over.
4
Yīdàn
一旦
gǎnrǎn
感染
le
了
zhèzhǒng
这种
bìngdú
病毒
,
lìkè
立刻
jiù
就
néng
能
chá
查
chūlái
出来
。
Once you infect the disease, it can be checked immediately.
顿时 and 立刻, both used to describe something that has already happened, and the descriptive nature is not strong; therefore, either word can be used (顿时 is more literary).
5
Yī
一
dào
到
wǎnshang
晚上
jiǔ
九
diǎn
点
,
yèshì
夜市
shàng
上
lìkè
立刻
(
dùnshí
顿时
)
rènao
热闹
qǐlai
起来
le
了
。
The night market will be busy as soon as it is after 9 p.m.
6
Yī
一
tán
谈
qǐ
起
zhège
这个
huàtí
话题
,
lìkè
立刻
(
dùnshí
顿时
)
chūxiàn
出现
le
了
liǎng
两
zhǒng
种
yìjiàn
意见
。
When it comes to the topic, there are two views emerging about it at once.
立刻 is used for purely objective descriptions (with no descriptive words involved).
7
Tīngdào
听到
yǒurén
有人
qiāomén
敲门
,
tā
他
lìkè
立刻
zhàn
站
le
了
qǐlai
起来
。
He got to his feet immedi. ately as he heard the knocking.
8
Yǔ
雨
yī
一
tíng
停
,
tàiyang
太阳
lìkè
立刻
chūlái
出来
le
了
。
The sun came out from the cloud as soon as the rain stopped.
顿时 cannot be modified by negative words, while 立刻 can.
9
Duìyú
对于
zhège
这个
tūrúqílái
突如其来
de
的
wèntí
问题
,
tā
他
méiyǒu
没有
lìkè
立刻
biǎotài
表态
。
He said nothing about the abrupt issue.
10
Duìyú
对于
zhège
这个
tūrúqílái
突如其来
de
的
wèntí
问题
,
tā
他
bù
不
yuànyì
愿意
lìkè
立刻
biǎotài
表态
。
He is reluctant to say anything about the abrupt issue.