Correct
本来 vs 原来
/ běnlái vs yuánlái /
Strokes
Definition
本来 and 原来 both are Adjectives, which means [original].
Example
本来 and 原来, both mean "former" and are Adjectives which function as predicate, adverbial or complement.
1
Tā
他
běnlái
本来
(
yuánlái
原来
)
shì
是
dú
读
fǎlǜ
法律
de
的
,
hòulái
后来
yòu
又
xué
学
le
了
jīngjì
经济
。
He studied law first, and then he changed to economics.
2
Wǒ
我
běnlái
本来
(
yuánlái
原来
)
bù
不
rènshi
认识
tā
他
,
dào
到
zhèlǐ
这里
cái
才
chéng
成
le
了
péngyou
朋友
。
I didn't know him until I came here and made friends with him.
3
Běnlái
本来
(
yuánlái
原来
)
yòng
用
liǎng
两
gè
个
xiǎoshí
小时
cái
才
néng
能
zuò
做
wán
完
de
的
shì
事
,
tā
他
zhīyòng
只用
le
了
yīgè
一个
bàn
半
xiǎoshí
小时
。
It took him only one hour and a half to finish the matter, which was planned to be finished in two hours.
本来 and 原来, both means "original".
4
Xǐ
洗
le
了
jī
几
cì
次
,
zhè
这
yīfu
衣服
běnlái
本来
(
yuánlái
原来
)
de
的
yánsè
颜色
tuì
褪
le
了
bùshǎo
不少
。
After several washing, the dress faded a lot.
5
Tā
她
yǐjīng
已经
shīqù
失去
le
了
běnlái
本来
(
yuánlái
原来
)
de
的
yǒngqì
勇气
hé
和
tiānzhēn
天真
。
She has lost her former courage and naive.
原来 is used to indicate the discovery of sth. unknown before.
6
Tā
他
yuánlái
原来
shì
是
nǐ
你
de
的
nánpéngyou
男朋友
ya
呀
!
Wǒ
我
hái
还
yǐwéi
以为
shì
是
nǐ
你
gēge
哥哥
ne
呢
。
He turned out to be your boyfriend. I thought he was your elder brother.
7
Wǒ
我
shuō
说
zěnme
怎么
zhème
这么
yǎng
痒
ne
呢
,
yuánlái
原来
bèi
被
wénzi
蚊子
dīng
叮
le
了
。
I doubt why my skin itched.It turned out to be the sting of mosquito.
原来 is used as the object of a preposition-object phrase, to show contrast.
8
Tā
她
bǐ
比
yuánlái
原来
shòu
瘦
duō
多
le
了
。
She is thinner than she was.
9
Zuìjìn
最近
wùjià
物价
jiào
较
yuánlái
原来
yǒusuǒ
有所
huíluò
回落
。
The price has fallen a little recently.
When used as an attributive, 原来 is used to mean "something not altered".
10
Wǒmen
我们
de
的
gōngzuò
工作
bù
不
néng
能
tíngliú
停留
zài
在
yuánlái
原来
de
的
shuǐpíng
水平
shàng
上
。
Our work cannot remain at the same level as before.
11
Tā
他
hái
还
zhù
住
zài
在
yuánlái
原来
de
的
dìfāng
地方
。
He still lives in the same place.
本来 is used to indicate that something ought to have been so or has been so.
12
Zhè
这
jiàn
件
shì
事
běnlái
本来
jiù
就
gāi
该
zhème
这么
bàn
办
。
Of course,the matter should be handled this way.
13
Běnlái
本来
ma
嘛
,
xuéxí
学习
nǎ
哪
néng
能
bù
不
xià
下
diǎnr
点儿
gōngfu
功夫
ne
呢
!
Certainly, learning demands efforts.
14
Shēnghuó
生活
běnlái
本来
jiùshì
就是
fēngfùduōcǎi
丰富多彩
de
的
,
tā
它
shì
是
wénxué
文学
yìshù
艺术
chuàngzuò
创作
de
的
yuánquán
源泉
。
It goes without saying that life is colorful and it is just the source of creative writing.
15
Zhè
这
lèi
类
wèntí
问题
běnlái
本来
jiù
就
nán
难
chulǐ
处理
,
biè
别
zháojí
着急
,
mànmànlái
慢慢来
。
It is true that this kind of problem is difficult to be dealt with, so take it easy.
There are some idiomatic phrases.
16
Yuánláirúcǐ
原来如此
indicating the discovery of a real situation
17
Běnlái
本来
rúcǐ
如此
means "that it has been so all along"
18
Běnláimiànmù
本来面目
means "the original true colours"