小灵通漫游未来 - 20 - 坐上了火箭

Little Smart roaming the future
 
  Jul 01  •  827 read 

小灵通漫游未来是作者叶永烈于1978年为那个时代的孩子写的一部儿童科幻小说,故事不仅有趣,想像力更是丰富,其中许多想像在今天都已经实现。现在读来,仍然会有趣味横生的感觉。希望喜欢中文和正在学习中文的朋友喜欢。

  说实在的,我是多么希望能在未来市多住几天。而小虎子和小燕呢?他们简直已经是第100次对我说了:“小灵通,急什么,在我们这儿再住几天吧!”
  然而,当我一想起编辑部交给我的采访任务,一想到编辑部的大朋友在焦急地等着我的稿子,还有那成千上万个小朋友在急切地等着看我写的新书,我就连一秒钟也不想多耽搁了!
  没办法,小虎子把我的采访笔记本藏起来了,硬是要我在未来市多逗留一个下午。
  直到傍晚,经我好说歹说,小虎子才把采访笔记本还给了我。小虎子和他的爸爸、妈妈、妹妹、爷爷、老爷爷,还有铁蛋,全体出动,到未来市火箭飞行站给我送行。
  用火箭把我送回去,我高兴极了。
  在火箭飞行站,每隔50米,就有一个高高的、尖尖的银色火箭,竖立在那里。
  我们的飘行车在“3018”号火箭发射台前停了下来。
  “小灵通,我们就用这支火箭送你回去。”小虎子的爸爸指着发射台上那银光闪闪的火箭,对我说道。
  我们在发射台前“候箭室”里坐了一会儿。火箭发射台的台长给我送来了一套皮飞行衣。唉,这套飞行衣实在太大了,是大人穿的,光是一条裤子,就比我的肩膀还高。台长连忙去换了一套少年飞行衣给我。
  飞行农厚厚的。我想,穿上去以后,准会连腿都抬不动。可是穿上倒一点也不感到重,只是人一下子胖得像只皮球,笨手笨脚的。
  穿好了威武的皮飞行衣以后,小虎子和小燕还在我的头上安了一个圆圆的玻璃罩,我变得更加神气了。不过,我感到有点儿气闷,呼吸困难。小虎子走过来把我胸前的一个开关打开,我马上就舒服多了——他打开了氧气囊的开关,于是,氧气就从背上的氧气囊里流进了玻璃面罩。
  台长打开了火箭的飞行舱,让我坐到飞行椅上。这飞行椅软绵绵的,富有弹性。椅子上横着一根根皮带。台长告诉我:“这火箭无人驾驶,是用电子计算机自动控制,能够非常准确地在目的地着陆。在起飞以后,你什么都不必操心,只消用皮带把自己紧紧地绑在飞行椅上就行了。”
  接着,他把一根又粗又大的“牙膏”和一个橡皮袋,放进椅子旁的抽屉里,对我说:“这是你吃的东西和开水。这橡皮袋是用导电橡胶做的,通电以后,能一直使水热乎乎的。”
  离起飞还有5分钟。小虎子的爸爸、妈妈、爷爷、老爷爷和铁蛋,站在发射台前,向我点头致意。可是,小虎子和小燕却钻到飞行舱里,跟我嘀嘀咕咕,说个不停。
  “嗳,小灵通,你以后一定要再到我们这儿来做客!”小虎子说。
  “有空,一定要写信来。一定!一定!”小燕叮嘱说。
  “你的游记一出版,马上给我与小燕各寄一本来,好吗?”小虎子接着说。
  “一定,一定,一定照办!”我连连说道,“你们也一定要到我那儿去做客呀!”
  “叮、叮、叮……”响起了一阵急促的铃声,这是起飞的信号。
  这时,小虎子和小燕才连忙离开了飞行舱,关上了舱门。
  “再见!再见!”透过舱前的玻璃窗,我看见小虎子全家都在向我频频挥手,就连铁蛋也在那里一前一后地摆着手呢!我也举起了那只“笨手”,向他们挥舞着。
  “轰……嗤……”火箭起飞了。窗前闪过一阵浓烟与火光,随后,地上的东西就什么都看不清楚了。
  火箭越飞越快,我浑身好像灌了铅似的,一点也动弹不得。我咬紧牙关想稍微挪一挪腿也办不到。我全身的血液,好像很快的全都流到脚上去了,脑袋恍恍惚惚,昏昏沉沉。
  过了些时候,我渐渐清醒起来,手脚也轻了——火箭开始转弯,绕着地球飞行了。
  我打算把手插到衣袋里,可是,稍稍一动,我忽然整个儿飞离飞行椅。“砰”的一声,我头上的有机玻璃罩撞在舱顶的天花板上。原来,当火箭绕着地球飞行的时候,地球引力和火箭的离心力抵消了,所以什么东西都变得轻飘飘的,没有重量了。
  唉,这都是自作自受:临行前,台长早就关照过我,要用皮带把自己绑在飞行椅上,可是,我却光是忙着跟小虎子、小燕说这说那,忙着向他们挥手告别,忘了绑皮带。
  我飘飘然悬在天花板上,很不舒服。折腾了半天,慢慢从墙壁上的仪表中间爬了下来,总算回到了飞行椅,牢牢地用皮带绑住。
  我感到有点饿,顺手拉开抽屉,想拿那“牙膏”和橡皮袋。可是,一失手,它们却飞了起来,一个飞到天花板上去,一个落在飞行椅下面。我不得不重新解开皮带,爬上爬下,好容易才把它们捉住,再回到飞行椅上绑好皮带。
  这“牙膏”里,原来装着蛋糕糊和果子酱。我打开玻璃罩上的小洞,把“牙膏”塞进来,用嘴慢慢吮吸着。
  我一边吃,一边想喝点水,于是,又打开了橡皮袋。唷,怎么倒了半天,一点水也倒不出来?原来,是水没有重量,即使把袋口朝下,它也不会跑出来。我急了,使劲儿一甩,袋里的水竟像吹肥皂泡似的,哗啦哗啦全飘到空中去了——糟啦,水喝不成了!
  我吸完那“牙膏”里的东西,肚子不饿了。我看了看窗外,这时天黑咕隆咚,星星在天幕上顽皮地眨着眼睛。在我的头顶上,挂着一个金色的圆球——太阳;我的旁边,转着一个银色的圆球——月亮;脚下呢,却是一个巨大的浅蓝色的圆球——地球。
  飞着,飞着,我的眼皮不由自主地合上,打起瞌睡来了……
  “轰!”一声巨响,把我从迷梦中惊醒——火箭已经自动着陆了。
  我连忙打开玻璃罩,脱下那厚厚的飞行衣。这下子,我真是身轻如燕,有一股说不出的轻松愉快。
  我推开了舱门,眼前是一片熟悉的翠绿色的草地。背后,传来滔滔的江水声。
  哟,我现在站着的地方,不正是我三天前迷路的地方吗?
  我终于又回来了。
  我急急忙忙走下火箭。仰视夜空,星星满天。清澈的月光照亮了田野上的小路。我很容易就辨清了方向,朝招待所走去。
  这时,身后忽然发出“轰……嗤……”的巨大声响。我回头一看,只见那“3018”火箭自动起飞了,朝着未来市的方向飞回去了。
  我一走进我的房间,开亮电灯,来到那张熟悉的小桌前,发现那“宝贝”照相机好端端地放在那里:原来,那天晚上我匆匆忙忙地往背包里塞的那个硬东西,并不是照相机,却是我那个草绿色的小水壶!
  我卷起衬衫袖子,想看看几点钟,可是,小燕送给我的那只电视手表不见了。唉,我想起来了:在火箭飞行站“候箭室”里穿飞行衣时,由于飞行衣袖口装着松紧带,紧紧地压在电视手表上,我感到很不舒服,就把电视手表取下,塞在飞行衣的衣袋里。当我离开火箭时,飞行衣放在飞行椅上,谁知火箭自动飞回去了,就把电视手表也一起带走了。
  我赶紧摸了摸口袋里的采访笔记本,还好,没有丢。
  我看看桌上的闹钟。由于三天没上发条,它已经在那里睡大觉了。
  我连忙打开我的采访笔记本,又从抽屉里拿出一大叠空白的稿纸,想了一会儿,就在稿纸上写下了第一行字:

                                  《小灵通漫游未来》
 

  我不知道几点钟开始写的,也不知道几点钟写好的,我不停地连续写,一气呵成了这本《小灵通漫游未来》。
  亲爱的小朋友,你现在手里看的,就是我在未来市漫游了三天后的种种见闻。
  唉,亲爱的小读者,非常抱歉,我这次忘了带我的“宝贝”——照相机,所以没有一张未来市的照片。我又不像小虎子那样会画画,我只好把我所看到的东西,大致告诉画家,请他画上插图。要是能直接把照片印上去,那该有多好啊!

Shuō
shízài
实在
de
  
,
shì
duōme
多么
wàng
希望
néng
zài
wèilái
未来
shì
duō
zhù
tiān
  
Honestly, how I wish I had stayed longer in the future city.
Ér
xiǎo
虎子
xiǎoyàn
小燕
ne
  
?
And what about Little Tiger and Little Swallow?
men
他们
jiǎnzhí
简直
jīng
已经
shì
100
第100
duì
shuō
le
  
:
xiǎo
língtōng
灵通
  
,
shénme
什么
  
,
zài
men
我们
zhèrzài
这儿
zhù
tiān
  
  
!
They're saying to me for the 100th time: PHS, what's the hurry, let's stay here for a few more days!
Ránér
然而
  
,
dāng
xiǎng
想起
biān
编辑部
jiāogěi
交给
de
cǎifǎng
采访
rènwu
任务
  
,
xiǎngdào
想到
biān
编辑部
de
péngyou
朋友
zài
jiāo
焦急
děng
zhāo
de
gǎozi
稿子
  
,
háiyǒu
还有
chéngqiānshàngwàn
成千上万
xiǎopéngyǒu
小朋友
zài
qiè
急切
děng
zhāo
kàn
xiě
de
xīnshū
新书
  
,
jiù
lián
miǎozhōng
秒钟
xiǎng
duō
dānge
耽搁
le
  
!
However, when I think of the interview assignments given to me by the newsroom, the big friends in the newsroom anxiously waiting for my manuscript, and the thousands of children eagerly waiting to see my new book, I don't want to delay for even a second!
Méi
bàn
办法
  
,
xiǎo
虎子
de
cǎifǎng
采访
běn
笔记本
zàng
lai
起来
le
  
,
yìngshì
硬是
yào
zài
wèilái
未来
shì
duō
dòuliú
逗留
xià
下午
  
No way, the little tiger hid my interview notebook and insisted that I stay in the future city for one more afternoon.
Zhídào
直到
bàngwǎn
傍晚
  
,
jīng
hǎoshuōdǎishuō
好说歹说
  
,
xiǎo
虎子
cái
cǎifǎng
采访
běn
笔记本
háigěi
还给
le
  
It wasn't until the evening, after I had said something nice, that the little tiger gave me back the interview notebook.
Xiǎo
小虎子
de
ba
爸爸
ma
妈妈
mèimei
妹妹
ye
爷爷
lǎoye
老爷爷
  
,
háiyǒu
还有
tiědàn
铁蛋
  
,
quán
全体
chūdòng
出动
  
,
dào
wèilái
未来
shì
huǒjiàn
火箭
fēixíng
飞行
zhàn
gěi
sòngxíng
送行
  
Little Tiger, his parents, sisters, grandpa and grandpa, and iron eggs, all set out to send me off at the Future City Rocket Flight Station.
Yòng
huǒjiàn
火箭
sòng
huíqu
回去
  
,
gāoxìng
高兴
le
  
Sending me back with a rocket, I was overjoyed.
Zài
huǒjiàn
火箭
fēixíng
飞行
zhàn
  
,
měi
50
50
  
,
jiù
yǒu
gāogāode
高高的
jiānjiān
尖尖
de
yín
银色
huǒjiàn
火箭
  
,
shù
竖立
zài
li
那里
  
At the rocket flight station, every 50 meters, there is a tall pointed silver rocket, erected there.
men
我们
de
piāoxíng
飘行
chē
zài
3018
3018
háo
huǒjiàn
火箭
shè
发射
táiqián
台前
tíng
le
xiàlai
下来
  
Our floating car stopped in front of rocket launch pad 3018.
Xiǎo
língtōng
灵通
  
,
men
我们
jiù
yòng
zhè
zhī
huǒjiàn
火箭
sòng
huíqu
回去
  
PHS, we'll use this rocket to send you back.
Xiǎo
虎子
de
ba
爸爸
zhǐ
zhāo
shè
发射
táishàng
台上
yínguāng
银光
shǎnshǎn
闪闪
de
huǒjiàn
火箭
  
,
duì
shuōdào
说道
  
The little tiger's father pointed to the silver shining rocket on the launch pad and said to me.
men
我们
zài
shè
发射
táiqián
台前
hòujiànshì
候箭室
zuò
le
huìr  
一会儿
  
We sat for a while in the arrow room in front of the launch pad.
Huǒjiàn
火箭
shètái
发射台
de
táicháng
台长
gěi
sònglái
送来
le
tào
fēixíng
飞行衣
  
The director of the rocket launch pad sent me a leather flight suit.
Āi
  
,
zhè
tào
fēixíng
飞行衣
shízài
实在
tài
le
  
,
shì
ren
大人
chuān
穿
de
  
,
guāng
shì
tiáo
zi
裤子
  
,
jiù
de
jiānbǎng
肩膀
hái
gāo
  
Alas, the flight suit was so big that it was worn by adults, and the trousers alone were higher than my shoulders.
Táicháng
台长
liánmáng
连忙
huàn
le
tào
shàonián
少年
fēixíng
飞行衣
gěi
  
The director hurriedly went to change into a juvenile flight suit for me.
Fēixíng
飞行
nóng
hòuhòude
厚厚的
  
Flying farmer thick.
xiǎng
  
,
chuān
穿
shang
上去
hòu
以后
  
,
zhǔn
huì
lián
tuǐ
dōu
tái
dòng
  
I thought that after I put it on, I would not even be able to lift my legs.
shì
可是
chuān
穿
shang
dǎo
diǎn
gǎndào
感到
chóng
  
,
zhǐ
shì
rén
xiàzi
一下子
pàng
de
xiàng
zhī
qiú
皮球
  
,
bènshǒubènjiǎo
笨手笨脚
de
  
But I don't feel heavy at all when I put it on, but people are suddenly fat like a leather ball, clumsy.
Chuān
穿
hǎo
le
wēi
威武
de
fēixíng
飞行衣
hòu
以后
  
,
xiǎo
小虎子
xiǎoyàn
小燕
hái
zài
de
tóushàng
头上
ān
le
yuányuánde
圆圆的
lizhào
玻璃罩
  
,
biàn
de
gèngjiā
更加
shén
神气
le
  
After putting on the mighty leather flight suit, XiaoHuzi and Xiaoyan also installed a round glass cover on my head, and I became more spirited.
guò
不过
  
,
gǎndào
感到
yǒudiǎnr  
有点儿
mēn
气闷
  
,
呼吸
kùnnan
困难
  
However, I felt a little stuffy and had trouble breathing.
Xiǎo
虎子
zǒu
guòlái
过来
xīongqián
胸前
de
kāiguān
开关
kāi
打开
  
,
shàng
马上
jiù
shūfu
舒服
duō
le
kāi
打开
le
yǎngnáng
氧气囊
de
kāiguān
开关
  
,
shì
于是
  
,
yǎng
氧气
jiù
cóng
bēishàng
背上
de
yǎngnáng
氧气囊
liú
jìn
le
li
玻璃
miànzhào
面罩
  
The little tiger came over and turned on one of the switches on my chest, and I was immediately much more comfortable that he turned on the switch of the oxygen sac, so the oxygen flowed from the oxygen sac on his back into the glass mask.
Táicháng
台长
kāi
打开
le
huǒjiàn
火箭
de
fēixíng
飞行
cāng
  
,
ràng
zuò
dào
fēixíng
飞行
shàng
  
The director opened the rocket's flight capsule and let me sit in the flying chair.
Zhè
fēixíng
飞行
ruǎnmiánmián
软绵绵
de
  
,
yǒu
富有
tánxìng
弹性
  
The flying chair is soft and bouncy.
zi
椅子
shàng
héng
zhāo
gēngēn
根根
dài
皮带
  
On the chair were belts.
Táicháng
台长
gào
告诉
  
:
zhè
huǒjiàn
火箭
rén
无人
jiàshǐ
驾驶
  
,
shì
yòng
diàn
电子
suàn
计算机
dòng
自动
kòngzhì
控制
  
,
nénggòu
能够
fēicháng
非常
zhǔnquè
准确
zài
目的地
zhuó
着陆
  
The director told me: This rocket is unmanned, it is automatically controlled by an electronic computer, and it can land at the destination very accurately.
Zài
fēi
起飞
hòu
以后
  
,
shénme
什么
dōu
不必
cāoxīn
操心
  
,
zhǐ
xiāo
yòng
dài
皮带
自己
jǐnjǐn
紧紧
de
bǎng
zài
fēixíng
飞行
shàng
jiù
háng
le
  
After takeoff, you don't have to worry about anything, just tie yourself tightly to the flying chair with a belt.
Jiēzhāo
接着
  
,
gēn
yòu
yòu
de
gāo
牙膏
xiàngdài
橡皮袋
  
,
fàng
jìn
zi
椅子
páng
de
chōuti
抽屉
  
,
duì
shuō
  
:
zhè
shì
chī
de
dōng
东西
kāishuǐ
开水
  
Then he put a thick and large toothpaste and a rubber bag into the drawer next to his chair and said to me: This is what you eat and boiling water.
Zhè
xiàngdài
橡皮袋
shì
yòng
dǎodiàn
导电
xiàngjiāo
橡胶
zuò
de
  
,
tōngdiàn
通电
hòu
以后
  
,
néng
zhí
一直
shǐ
使
shuǐ
热乎乎
de
  
This rubber bag is made of conductive rubber, and after the electricity is energized, it can always make the water hot.
fēi
起飞
háiyǒu
还有
5
5
fēnzhōng
分钟
  
5 minutes from takeoff.
Xiǎo
虎子
de
ba
爸爸
ma
妈妈
ye
爷爷
lǎoye
老爷爷
tiědàn
铁蛋
  
,
zhàn
zài
shè
发射
táiqián
台前
  
,
xiàng
diǎntóu
点头
zhì
致意
  
Little Tiger's father, mother, grandfather, grandfather, and iron egg stood in front of the launch pad and nodded to me in greeting.
shì
可是
  
,
xiǎo
小虎子
xiǎoyàn
小燕
què
zuān
dào
fēixíng
飞行
cāng
  
,
gēn
嘀嘀
gu
咕咕
  
,
shuō
tíng
  
However, Xiao Huzi and Xiao Yan went into the flight cabin and muttered to me without stopping.
Ǎi
  
,
xiǎo
língtōng
灵通
  
,
hòu
以后
dìng
一定
yào
zài
dào
men
我们
zhèrlái
这儿
zuò
  
做客
  
!
Well, PHS, you must come to us again in the future!
Xiǎo
小虎子
shuō
  
Little Tiger said.
Yǒukòng
有空
  
,
dìng
一定
yào
xiěxìn
写信
lái
  
If you have time, be sure to write a letter.
dìng
一定
  
!
Certain!
dìng
一定
  
!
Certain!
Xiǎoyàn
小燕
dīngzhǔ
叮嘱
shuō
  
Xiao Yan instructed.
de
yóu
游记
chūbǎn
出版
  
,
shàng
马上
gěi
xiǎoyàn
小燕
běn
lái
  
,
hǎo
ma
  
?
As soon as your travelogue is published, send me and Xiao Yan a copy each, okay?
Xiǎo
虎子
jiēzhāo
接着
shuō
  
The little tiger continued.
dìng
一定
  
,
dìng
一定
  
,
dìng
一定
zhàobàn
照办
  
!
Definitely, definitely, definitely!
liánlián
连连
shuōdào
说道
  
,
men
你们
dìng
一定
yào
dào
nàr  
那儿
zuò
做客
ya
  
!
I kept saying that you must come to my place as a guest!
Dīngdīngdīng
叮叮叮
xiǎng
响起
le
zhèn
一阵
急促
de
língshēng
铃声
  
,
zhè
shì
fēi
起飞
de
xìnhào
信号
  
There was a sharp bell that sounded, which was the signal to take off.
Zhèshí
这时
  
,
xiǎo
小虎子
xiǎoyàn
小燕
cái
liánmáng
连忙
kāi
离开
le
fēixíng
飞行
cāng
  
,
guānshàng
关上
le
cāngmén
舱门
  
At this time, Xiao Huzi and Xiao Yan quickly left the flight cabin and closed the hatch.
Zàijiàn
再见
  
!
Good bye!
Zàijiàn
再见
  
!
Good bye!
Tòuguò
透过
cāng
qián
de
lichuāng
玻璃窗
  
,
kànjiàn
看见
xiǎo
小虎子
quánjiā
全家
dōu
zài
xiàng
pínpín
频频
huīshǒu
挥手
  
,
jiù
lián
tiědàn
铁蛋
zài
li
那里
qián
hòu
后地
bǎi
zhuóshǒu
着手
ne
  
!
Through the glass window in front of the cabin, I saw that the whole family of the little tiger was waving at me frequently, and even the iron egg was swinging its hands back and forth there!
举起
le
zhī
bènshǒu
笨手
  
,
xiàng
men
他们
huī
挥舞
zhāo
  
I also raised that clumsy hand and waved at them.
Hōngchī
轰嗤
huǒjiàn
火箭
fēi
起飞
le
  
Boom rockets took off.
Chuāngqián
窗前
shǎnguò
闪过
zhèn
一阵
nóngyān
浓烟
huǒguāng
火光
  
,
suíhòu
随后
  
,
shang
地上
de
dōng
东西
jiù
shénme
什么
dōu
kàn
bu
qīngchǔ
清楚
le
  
There was a flash of smoke and fire in front of the window, and then nothing could be seen clearly on the ground.
Huǒjiàn
火箭
yuè
fēi
yuè
kuài
  
,
húnshēn
浑身
hǎoxiàng
好像
guàn
le
qiān
shìde
似的
  
,
diǎn
dòngtan
动弹
不得
  
The rocket flew faster and faster, and I felt as if I was filled with lead, and I couldn't move at all.
yǎojǐnguān
咬紧牙关
xiǎng
shāowēi
稍微
nuó
nuó
tuǐ
bàn
dào
  
I gritted my teeth and tried to move my legs a little, but I couldn't do it.
quánshēn
全身
de
xuè
血液
  
,
hǎoxiàng
好像
hěn
kuài
de
quándōu
全都
liú
dào
jiǎo
shàng
上去
le
  
,
nǎodài
脑袋
huǎnghuǎng
恍恍惚惚
  
,
hūnhūnchénchēn
昏昏沉沉
  
The blood in my whole body seemed to flow to my feet very quickly, and my head was in a trance and groggy.
Guò
le
xiē
shíhou
时候
  
,
jiànjiàn
渐渐
qīngxǐng
清醒
lai
起来
  
,
shǒujiǎo
手脚
qīng
le
huǒjiàn
火箭
kāishǐ
开始
zhuǎnwān
转弯
  
,
rào
zháo
qiú
地球
fēixíng
飞行
le
  
After some time, I gradually woke up, and my hands and feet also lightened, and the rocket began to turn and fly around the earth.
suàn
打算
shǒu
把手
chā
dào
dài
衣袋
  
,
shì
可是
  
,
shāoshāo
稍稍
dòng
  
,
rán
忽然
zhěnggèr
整个
fēi
fēi
xíng
飞行
  
  
I was about to put my hand in my pocket, but with a slight movement, I suddenly flew out of the flying chair.
Pēng
de
shēng
  
,
tóu
shàng
de
yǒulizhào
有机玻璃罩
zhuàng
zài
cāng
dǐng
de
tiānhuābǎn
天花板
shàng
  
With a thud, the plexiglass cover on my head slammed into the ceiling of the cabin roof.
Yuánlái
原来
  
,
dāng
huǒjiàn
火箭
rào
zháo
qiú
地球
fēixíng
飞行
de
shíhou
时候
  
,
qiú
地球
yǐn
引力
huǒjiàn
火箭
de
xīn
离心力
xiāo
抵消
le
  
,
suǒ
所以
shénme
什么
dōng
东西
dōu
biàn
de
qīngpiāopiāo
轻飘飘
de
  
,
méiyǒu
没有
zhòngliàng
重量
le
  
It turned out that when the rocket flew around the earth, the gravitational force of the earth and the centrifugal force of the rocket were canceled out, so everything became light and fluttery, and there was no weight.
Āi
  
,
zhè
dōu
shì
zuōshòu
自作自受
  
:
línxíng
临行
qián
  
,
táicháng
台长
zǎojiù
早就
guānzhào
关照
guò
  
,
yào
yòng
dài
皮带
自己
bǎng
zài
fēixíng
飞行
shàng
  
,
shì
可是
  
,
què
guāng
shì
máng
zhāo
gēn
xiǎo
虎子
xiǎoyàn
小燕
shuō
zhè
shuō
  
,
máng
zhāo
xiàng
men
他们
huīshǒu
挥手
gàobié
告别
  
,
wàng
le
bǎng
dài
皮带
  
Alas, this is all self-inflicted: before leaving, the station commander had already taken care of me and tied himself to the flying chair with a belt, but I was only busy saying this and that to the little tiger Xiaoyan, waving goodbye to them, and forgetting to tie the belt.
piāopiāorán
飘飘然
xuán
zài
tiānhuābǎn
天花板
shàng
  
,
hěn
shūfu
舒服
  
I was floating on the ceiling, very uncomfortable.
Zhēteng
折腾
le
bàntiān
半天
  
,
mànmàn
慢慢
cóng
qiáng
墙壁
shàng
de
biǎo
仪表
zhōngjiān
中间
le
xiàlai
下来
  
,
zǒngsuàn
总算
huídào
回到
le
fēixíng
飞行
  
,
láoláo
牢牢
de
yòng
dài
皮带
bǎng
zhù
  
After tossing and turning for half a day, he slowly climbed down from the middle of the instrument on the wall, and finally returned to the flying chair, firmly tied with a belt.
gǎndào
感到
yǒudiǎn
有点
è
饿
  
,
shùnshǒu
顺手
kāi
拉开
chōuti
抽屉
  
,
xiǎng
gāo
牙膏
xiàngdài
橡皮袋
  
Feeling a little hungry, I pulled open the drawer and tried to get the toothpaste and the blanket.
shì
可是
  
,
shīshǒu
失手
  
,
men
它们
què
fēi
le
lai
起来
  
,
fēi
dào
tiānhuābǎn
天花板
shàng
上去
  
,
luò
zài
fēixíng
飞行椅
xiàmiàn
下面
  
However, as soon as they lost their hands, they flew up, one to the ceiling, and one to the flying chair.
不得不
chóngxīn
重新
jiěkāi
解开
dài
皮带
  
,
shàng
xià
  
,
hǎoróng
好容易
cái
men
它们
zhuōzhù
捉住
  
,
zài
huídào
回到
fēixíng
飞行
shàng
bǎng
hǎo
dài
皮带
  
I had to undo the belts again, climb up and down, catch them so easily, and go back to the flying chair to tie the belts.
Zhè
gāo
牙膏
  
,
yuánlái
原来
zhuāng
zhāo
dàngāo
蛋糕
guǒzijiàng
果子酱
  
This toothpaste used to contain cake paste and jam.
kāi
打开
lizhào
玻璃罩
shàng
de
xiǎo
dòng
  
,
gāo
牙膏
sāi
jìnlái
进来
  
,
yòng
zuǐ
mànmàn
慢慢
shǔn
吮吸
zhāo
  
I opened the small hole in the glass cover, shoved the toothpaste in, and sucked slowly with my mouth.
biān
一边
chī
  
,
biān
一边
xiǎng
diǎn
shuǐ
  
,
shì
于是
  
,
yòu
kāi
打开
le
xiàngdài
橡皮袋
  
As I ate, I wanted to drink some water, so I opened the blanket again.
  
,
zěnme
怎么
dǎo
le
bàntiān
半天
  
,
diǎn
shuǐ
dǎo
chūlái
出来
  
?
Yo, how come I poured it for half a day, and I couldn't pour out any water?
Yuánlái
原来
  
,
shì
shuǐ
méiyǒu
没有
zhòngliàng
重量
  
,
shǐ
即使
dài
kǒu
cháo
xià
  
,
huì
不会
pǎo
chūlái
出来
  
It turned out that the water had no weight, and even if the mouth of the bag was facing down, it would not run out.
le
  
,
shǐjìnr  
使劲儿
shuǎi
  
,
dài
de
shuǐ
jìng
xiàng
chuī
féizàopào
肥皂泡
shìde
似的
  
,
huāhuā
哗啦哗啦
quán
piāo
dào
kōngzhōng
空中
le
zāo
  
,
shuǐ
chéng
le
  
!
I was in a hurry, and I threw it hard, and the water in the bag was like blowing soap bubbles, and it all floated into the air and went badly, and the water couldn't be drunk!
wán
gāo
牙膏
de
dōng
东西
  
,
zi
肚子
è
饿
le
  
I sucked on the toothpaste and I wasn't hungry.
kàn
le
kàn
chuāngwài
窗外
  
,
zhèshí
这时
tiān
hēi
lóngdōng
咕隆咚
  
,
xīngxing
星星
zài
tiān
天幕
shàng
wán
顽皮
zhǎ
zhuó
yǎnjīng
眼睛
  
I looked out the window, and it was dark and rumbling, and the stars were blinking mischievously over the canopy.
Zài
de
tóudǐng
头顶
shàng
  
,
guà
zhāo
jīn
金色
de
yuánqiú
圆球
tàiyang
太阳
de
pángbiān
旁边
  
,
zhuǎi
zhāo
yín
银色
de
yuánqiú
圆球
yuèliang
月亮
jiǎoxià
脚下
ne
  
,
què
shì
巨大
de
jiānlán
浅蓝
de
yuánqiú
圆球
qiú
地球
  
Above my head hung a golden orb of the sun next to me, and a silver orb swirled at the foot of the moon, but it was a huge light blue orb of the earth.
Fēi
zhāo
  
,
fēi
zhāo
  
,
de
yǎn
眼皮
yóuzhǔ
不由自主
shàng
  
,
shuì
瞌睡
lái
le
hōng
  
!
Flying, flying, my eyelids involuntarily closed, dozing off and boom!
shēng
xiǎng
巨响
  
,
cóng
mèng
迷梦
zhōng
jīngxǐng
惊醒
huǒjiàn
火箭
jīng
已经
dòng
自动
zhuó
着陆
le
  
A loud noise woke me up from my trance and the rocket had landed automatically.
liánmáng
连忙
kāi
打开
lizhào
玻璃罩
  
,
tuō
xià
hòuhòude
厚厚的
fēixíng
飞行衣
  
I hurriedly opened the glass cover and took off the thick flight suit.
Zhè
xià
下子
  
,
zhēnshi
真是
shēnqīngyàn
身轻如燕
  
,
yǒu
shuō
chū
de
qīngsōng
轻松
kuài
愉快
  
At this point, I was really light as a swallow, and there was an indescribable ease and pleasure.
tuīkāi
推开
le
cāngmén
舱门
  
,
yǎnqián
眼前
shì
piān
shú
熟悉
de
cuì
翠绿
de
cǎo
草地
  
I pushed open the hatch and saw a familiar emerald green meadow in front of me.
Bèihòu
背后
  
,
chuánlái
传来
tāotāo
滔滔
de
jiāngshuǐ
江水
shēng
  
Behind him, there was the sound of gushing river water.
  
,
xiànzài
现在
zhàn
zhāo
de
fāng
地方
  
,
zhèngshì
正是
sān
tiān
qián
迷路
de
fāng
地方
ma
  
?
Yo, isn't the place where I'm standing now exactly where I got lost three days ago?
zhōng
终于
yòu
huílai
回来
le
  
I'm finally back.
mángmáng
急急忙忙
zǒu
xià
huǒjiàn
火箭
  
I hurried off the rocket.
Yǎngshì
仰视
kōng
夜空
  
,
xīngxing
星星
mǎntiān
满天
  
Looking up at the night sky, the sky is full of stars.
Qīngchè
清澈
de
yuèguāng
月光
zhàoliàng
照亮
le
tián
田野
shàng
de
xiǎo
小路
  
The clear moonlight illuminated the paths in the fields.
hěn
róng
容易
jiù
biàn
qīng
le
fāngxiàng
方向
  
,
cháo
zhāodàisuǒ
招待所
zǒu
  
I easily discerned the direction and headed for the guest house.
Zhèshí
这时
  
,
shēnhòu
身后
rán
忽然
chū
发出
hōng
chī
de
巨大
shēngxiǎng
声响
  
At this time, there was a sudden loud boom behind him.
huítóu
回头
kàn
  
,
zhījiàn
只见
3018
3018
huǒjiàn
火箭
dòng
自动
fēi
起飞
le
  
,
cháozhāo
朝着
wèilái
未来
shì
de
fāngxiàng
方向
fēi
huíqu
回去
le
  
I looked back and saw that the 3018 rocket had taken off automatically and flew back in the direction of future city.
zǒujìn
走进
de
fángjiān
房间
  
,
kāi
liàng
diàndēng
电灯
  
,
láidào
来到
zhāng
shú
熟悉
de
xiǎo
zhuōqián
桌前
  
,
xiàn
发现
bǎobèi
宝贝
zhàoxiàng
照相机
hǎoduānduān
好端端
de
fàngzài
放在
li
那里
  
:
yuánlái
原来
  
,
tiān
那天
wǎnshang
晚上
cōngcōngmángmáng
匆匆忙忙
de
wǎng
bēibāo
背包
sāi
de
ge
那个
yìng
dōng
东西
  
,
bìng
shì
zhàoxiàng
照相机
  
,
què
shì
ge
那个
cǎo
草绿
de
xiǎo
shuǐ
水壶
  
!
As soon as I entered my room, turned on the light, came to the familiar little table, and found the baby camera sitting there in a dignified manner: it turned out that the hard thing I had hurriedly stuffed into my backpack that night was not the camera, but my little grass-green kettle!
juǎn
卷起
chènshān
衬衫
xiùzi
袖子
  
,
xiǎng
kànkan
看看
diǎnzhōng
点钟
  
,
shì
可是
  
,
xiǎoyàn
小燕
sònggěi
送给
de
zhī
diànshì
电视
shǒubiǎo
手表
jiàn
不见
le
  
I rolled up the sleeves of my shirt to see what time it was, but the TV watch that Xiaoyan had given me was missing.
Āi
  
,
xiǎng
qilai
起来
le
  
:
zài
huǒjiàn
火箭
fēixíng
飞行
zhàn
hòujiànshì
候箭室
chuān
穿
fēixíng
飞行衣
shí
  
,
yóu
由于
fēixíng
飞行衣
xiùkǒu
袖口
zhuāng
zhāo
sōngjǐndài
松紧带
  
,
jǐnjǐn
紧紧
de
zài
diànshì
电视
shǒubiǎo
手表
shàng
  
,
gǎndào
感到
hěn
shūfu
舒服
  
,
jiù
diànshì
电视
shǒubiǎo
手表
xià
  
,
sāi
zài
fēixíng
飞行衣
de
dài
衣袋
  
Alas, I remembered: when I was wearing a flight suit in the waiting room of the rocket flight station, because the elastic band on the sleeve of the flight cuff was attached to the tv watch, I felt very uncomfortable, so I took off the TV watch and tucked it into the pocket of the flight suit.
Dāng
kāi
离开
huǒjiàn
火箭
shí
  
,
fēixíng
飞行衣
fàngzài
放在
fēixíng
飞行
shàng
  
,
shuízhī
谁知
huǒjiàn
火箭
dòng
自动
fēi
huíqu
回去
le
  
,
jiù
diànshì
电视
shǒubiǎo
手表
一起
dàizǒu
带走
le
  
When I left the rocket, the flight suit was placed on the flying chair, and who knew that the rocket automatically flew back, so I took the TV watch with me.
gǎnjǐn
赶紧
le
kǒudài
口袋
de
cǎifǎng
采访
běn
笔记本
  
,
hái
hǎo
  
,
méiyǒu
没有
diū
  
I quickly touched the interview notebook in my pocket, and fortunately, I didn't lose it.
kànkan
看看
zhuōshàng
桌上
de
nàozhōng
闹钟
  
I looked at the alarm clock on the table.
Yóu
由于
sān
tiān
méi
shàng
tiáo
发条
  
,
jīng
已经
zài
li
那里
shuìjiào
睡大觉
le
  
Since it hadn't been clockwork for three days, it was already sleeping there.
liánmáng
连忙
kāi
打开
de
cǎifǎng
采访
běn
笔记本
  
,
yòu
cóng
chōuti
抽屉
chū
dié
kòngbái
空白
de
gǎozhǐ
稿纸
  
,
xiǎng
le
huìr  
一会儿
  
,
jiù
zài
gǎozhǐ
稿纸
shàng
xiěxià
写下
le
第一
xíng
  
:
xiǎolíngtōng
小灵通
mànyóu
漫游
wèilái
未来
zhīdào
知道
diǎnzhōng
点钟
kāishǐ
开始
xiě
de
  
,
zhīdào
知道
diǎnzhōng
点钟
xiě
hǎo
de
  
,
tíng
不停
lián
连续
xiě
  
,
āchéng
一气呵成
le
zhè
běn
xiǎolíngtōng
小灵通
mànyóu
漫游
wèilái
未来
  
I hurriedly opened my interview notebook, took out a large stack of blank manuscript paper from the drawer, thought for a while, and wrote the first line on the manuscript paper: PHS Roaming the Future I don't know what time to start writing, I don't know what time to write, I kept writing continuously, and in one fell swoop became this PHS Roaming The Future.
Qīnài
亲爱
de
xiǎopéngyǒu
小朋友
  
,
xiànzài
现在
shǒu
手里
kàn
de
  
,
jiùshì
就是
zài
wèilái
未来
shì
mànyóu
漫游
le
sān
tiān
hòu
de
zhǒngzhǒng
种种
jiànwén
见闻
  
Dear little friend, what you are looking at now is what I have seen after three days of roaming the future city.
Āi
  
,
qīnài
亲爱
de
xiǎo
zhě
读者
  
,
fēicháng
非常
bàoqiàn
抱歉
  
,
zhè
这次
wàng
le
dài
de
bǎobèi
宝贝
zhàoxiàng
照相机
  
,
suǒ
所以
méiyǒu
没有
zhāng
wèilái
未来
shì
de
zhàopiàn
照片
  
Alas, dear little reader, I'm very sorry I forgot to bring my baby camera this time, so there isn't a single photo of Future City.
yòu
xiàng
xiǎo
虎子
yàng
那样
huì
huàhuà
画画
  
,
zhǐhǎo
只好
suǒ
kàndào
看到
de
dōng
东西
  
,
zhì
大致
gào
告诉
huàjiā
画家
  
,
qǐng
huà
shàng
chā
插图
  
I didn't know how to draw like a little tiger, so I had to tell the painter roughly what I saw and ask him to draw an illustration.
Yàoshi
要是
néng
zhíjiē
直接
zhàopiàn
照片
yìn
shàng
上去
  
,
gāi
yǒu
duō
hǎo
ā
  
!
How nice it would be if you could print the photo directly!
>
0
0
Responses • 0
0/2000
More
ID: 22774

enya.bleue

Offline
Jul 02  Visited
From Toronto, Canada
Send Message
Related
How to say when the food has gotten bad -1 -当一些食物坏了,用中文普通话怎么说? - YoutubeI uploaded "Business Chinese (2002)", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/2506I uploaded "New World 202111 (Grade 3 and 4)", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/2606北京和上海的差别 - YoutubeDragon Boat Festival 2023元宵 汤圆在做法上是有一定的区别What is the difference of 过 and 了?话说,有天古德和皮特一起相约上厕所……Reading exercise for HSK5 textbook 4 (子路背米) I have designed some questions for this passage and I hope these question will be helpful. HSK5:主人为什么要多给子路一些银子? A、子路很孝顺,他地孝心感动了主人 B、他想让子路给他多干活 C、主人算错了工钱 D、子路干活勤快、主人很喜欢 HSK5:子路为什么要给父母背米? A、子路很勤快,多挣到了银子 B、父母想让子路给他们买米和好吃的 C、子路很有孝心,想到父母从未吃饱过饭感到很惭愧,想让父母吃顿饱饭 D、主人多给了子路银子让他给父母买些米和鱼肉 HSK5:子路为什么能在出国做官? A、子路很孝顺 B、子路很勤快 C、楚国国君认为子路很有才能 D、子路背米感动了楚国国君 HSK6:子路为什么在出国做官后为什么没有因为待遇好而开心? A、子路不喜欢物质条件 B、子路思念他的父母,想到父母不能和他一起享受 C、子路不满足于在楚国当官的待遇 D、子路其实很开心 HSK6:这篇文章告诉我们的道理是? A、多劳多得 B、孝顺的人可以找到好工作 C、孝顺的人父母高兴 D、百善孝为先I uploaded "小学高级华文 课本 3A 三年级(上册)", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/3576