外国人说相声,给了我们什么启示?

temp
 
  Jul 12  •  1513 read 

Foreigners learning chinese

  “外国人说相声,给了我们什么启示?”在华族的社会里说相声其实是一件很普通的事情,可是听到外国人说相声却引起广泛的注意。

 

  在新加坡,一场以外国人说相声的演出后,这些外国人里有来自加拿大,南斯拉夫,爱尔兰,法国,美国甚至还有来自非洲的朋友,叙述了他们在学习过程中的辛酸,为了更深一步的了解到中华文化的博大精深而远赴异乡去学习。

 

  来自法国的李霁霞在还没到中国学习,她已经能基本地掌握了中国话的语感,在到了北京学普通话时,这对她很有帮助,这也是她幸运的地方。不过来自贝宁的莫里斯却遇到最大的困难,因为在贝宁的华人很少,而且口齿的问题让他的读音发得不够准确。

 

  其实在亚洲的一些国家,例如:中国,马来西亚,新加坡等等,有着良好的学习华语的环境,可是有一部分的人却因为觉得华文很难学而放弃自己的母语。甚至还有些华人认为华语根本不重要,觉得英语才是最重要因为英语是世界通用的语言。其实这个观念是错误的,现在华语已经渐渐地成为世界的重要语言之一。

 

  另外,让我觉得时分敬佩的是外国人在学习华语的当儿,不会忘了自己的母语,更会同时进修这两种语言。这正是我们华人所欠缺的精神,所以这是最值得我们学习的精神。

 

  除此之外,他们也有一些发人深省的话,例如:来自加拿大的大山说道:“没有一种语言是容易学的,英文的时态文法就很不容易掌握;华文的方块字看起来复杂,但你把几十个部首偏旁搞熟了,就能解类旁通。关键在于学习要有恒心,对所学的东西要有感情。” 这真是一句佳句啊!

 

  另外还有在他们精熟了中华文化之后,他们的学习有如脱缰野马,以一日千里的速度前进。这也提醒着我们,要是有一天,我们的华语和英语都比不上欧美人士,还包括日本人,韩国人等等的时候,我们岂不是要红着脸,低着头?如果真的是这样的话,那可怎么办才好啊?

Wàiguó
外国
rén
shuō
xiàngsheng
相声
  
,
gěi
le
men
我们
shénme
什么
shì
启示
  
?
What enlightenment does foreigners give us when they say crosstalk?
Zài
huá
华族
de
shèhuì
社会
shuō
xiàngsheng
相声
shí
其实
shì
jiàn
hěn
tōng
普通
de
shìqing
事情
  
,
shì
可是
tīngdào
听到
wàiguó
外国
rén
shuō
xiàngsheng
相声
què
yǐn
引起
guǎngfàn
广泛
de
zhù
注意
  
In Chinese society, it is actually a very common thing to say crosstalk, but hearing foreigners say crosstalk has attracted widespread attention.
Zài
xīnjiā
新加坡
  
,
cháng
wàiguó
外国
rén
shuō
xiàngsheng
相声
de
yǎnchū
演出
hòu
  
,
zhèxiē
这些
wàiguó
外国
rén
yǒu
lái
来自
jiā
加拿大
  
,
nán
南斯拉夫
  
,
àiěrlán
爱尔兰
  
,
guó
法国
  
,
měiguó
美国
shènzhì
甚至
háiyǒu
还有
lái
来自
fēizhōu
非洲
de
péngyou
朋友
  
,
shù
叙述
le
men
他们
zài
xué
学习
guòchéng
过程
zhōng
de
xīnsuān
辛酸
  
,
wèile
为了
gēng
shēn
de
liǎojiě
了解
dào
zhōnghuá
中华
wénhuà
文化
de
jīngshēn
博大精深
ér
yuǎn
xiāng
异乡
xué
学习
  
In Singapore, after a cross-talk performance featuring foreigners, some of these foreigners included friends from Canada, Yugoslavia, Ireland, France, the United States and even africa, recounting their bitterness in the learning process, and going to a foreign country to study in order to further understand the profundity of Chinese culture.
Lái
来自
guó
法国
de
xiá
李霁霞
zài
hái
méi
dào
zhōngguó
中国
xué
学习
  
,
jīng
已经
néng
běn
基本
zhǎng
掌握
le
zhōngguóhuà
中国话
de
gǎn
语感
  
,
zài
dào
liǎo
běijīng
北京
xué
tōnghuà
普通话
shí
  
,
zhè
duì
hěn
yǒu
bāngzhù
帮助
  
,
zhè
shì
xìngyùn
幸运
de
fāng
地方
  
Li Jixia from France has not yet come to China to study, she has been able to basically grasp the sense of Chinese language, which is very helpful to her when she goes to Beijing to learn Mandarin, which is also where she is lucky.
guò
不过
lái
来自
bèiníng
贝宁
de
莫里斯
què
dào
遇到
zuì
de
kùnnan
困难
  
,
yīnwèi
因为
zài
bèiníng
贝宁
de
huárén
华人
hěn
shǎo
  
,
érqiě
而且
kǒuchǐ
口齿
de
wèn
问题
ràng
de
yīn
读音
de
gòu
不够
zhǔnquè
准确
  
However, Morris from Benin encountered the greatest difficulties, because there were very few Chinese in Benin, and the problem of speech made his pronunciation inaccurate.
shí
其实
zài
zhōu
亚洲
de
xiē
一些
guójiā
国家
  
,
例如
  
:
zhōngguó
中国
  
,
lái
马来西亚
  
,
xīnjiā
新加坡
děngděng
等等
  
,
yǒuzhe
有着
liánghǎo
良好
de
xué
学习
huá
华语
de
huánjìng
环境
  
,
shì
可是
yǒu
fen
一部分
de
rén
què
yīnwèi
因为
juéde
觉得
huáwén
华文
hěn
nán
xué
ér
fàng
放弃
自己
de
母语
  
In fact, in some asian countries, such as China, Malaysia, Singapore, etc., there is a good environment for learning Chinese, but some people give up their mother tongue because they find Chinese difficult to learn.
Shènzhì
甚至
hái
yǒuxiē
有些
huárén
华人
rènwéi
认为
huá
华语
gēnběn
根本
zhòngyào
重要
  
,
juéde
觉得
yīng
英语
cái
shì
zuì
zhòngyào
重要
yīnwèi
因为
yīng
英语
shì
shìjiè
世界
tōngyòng
通用
de
yán
语言
  
There are even some Chinese who think that Chinese is not important at all, and that English is the most important because English is the universal language of the world.
shí
其实
zhège
这个
guānniàn
观念
shì
cuò
错误
de
  
,
xiànzài
现在
huá
华语
jīng
已经
jiànjiàn
渐渐
de
chéngwéi
成为
shìjiè
世界
de
zhòngyào
重要
yán
语言
zhī
之一
  
In fact, this concept is wrong, and now Mandarin has gradually become one of the important languages in the world.
Lìngwài
另外
  
,
ràng
juéde
觉得
shífēn
时分
jìngpèi
敬佩
de
shì
wàiguó
外国
rén
zài
xué
学习
huá
华语
de
dāngr  
当儿
  
,
huì
不会
wàng
le
自己
de
母语
  
,
gēng
huì
tóngshí
同时
jìnxiū
进修
zhè
liǎng
zhǒng
yán
语言
  
In addition, what makes me feel admired is that when foreigners learn Chinese, they will not forget their mother tongue, and they will also learn these two languages at the same time.
Zhè
zhèngshì
正是
men
我们
huárén
华人
suǒ
qiànquē
欠缺
de
jīngshén
精神
  
,
suǒ
所以
zhè
shì
zuì
zhíde
值得
men
我们
xué
学习
de
jīngshén
精神
  
This is the spirit that we Chinese lack, so this is the spirit that is most worth learning.
Chúzhīwài
除此之外
  
,
men
他们
yǒu
xiē
一些
rénshēnshěng
发人深省
de
huà
  
,
例如
  
:
lái
来自
jiā
加拿大
de
shān
大山
shuōdào
说道
  
:
méiyǒu
没有
zhǒng
yán
语言
shì
róng
容易
xué
de
  
,
yīngwén
英文
de
shítài
时态
wén
文法
jiù
hěn
róng
容易
zhǎng
掌握
huáwén
华文
de
fāngkuài
方块字
kànlai
看起来
复杂
  
,
dàn
shí
几十
shǒu
部首
piān
páng
gǎo
shú
le
  
,
jiù
néng
xiè
lèi
pángtōng
旁通
  
In addition, they also have some thought-provoking words, such as: Dashan from Canada said: No language is easy to learn, and the tense grammar of English is not easy to master the square words in Chinese, which looks complicated, but if you have mastered dozens of headings, you can solve the bypass.
Guānjiàn
关键
zài
在于
xué
学习
yào
yǒu
héngxīn
恒心
  
,
duì
suǒ
xué
de
dōng
东西
yào
yǒu
gǎnqíng
感情
  
The key is to have perseverance in learning and to have feelings for what you learn.
Zhè
zhēn
shi
gōu
jiāgōu
佳句
ā
  
!
What a good sentence!
Lìngwài
另外
háiyǒu
还有
zài
men
他们
jīng
shú
le
zhōnghuá
中华
wénhuà
文化
zhīhòu
之后
  
,
men
他们
de
xué
学习
yǒu
有如
tuōjiāng
脱缰
野马
  
,
qiān
一日千里
de
速度
qiánjìn
前进
  
In addition, after they have mastered Chinese culture, their learning is like a wild horse that has lost its reins, moving forward at a speed of thousands of miles a day.
Zhè
xǐng
提醒
zhāo
men
我们
  
,
yàoshi
要是
yǒu
tiān
  
,
men
我们
de
huá
华语
yīng
英语
dōu
shàng
比不上
Ōuměi
欧美
rénshì
人士
  
,
hái
bāokuò
包括
běn
日本
rén
  
,
hánguó
韩国
rén
děngděng
等等
de
shíhou
时候
  
,
men
我们
shì
yào
hóng
zhāo
liǎn
  
,
zhāo
tóu
  
?
This also reminds us that if one day, our Chinese and English language are not as good as those of Europeans and Americans, including Japanese, Koreans, etc., will we not have to blush and bow our heads?
guǒ
如果
zhēn
de
shì
zhèyàng
这样
de
huà
  
,
zěnmebàn
怎么办
cái
hǎo
ā
  
?
If that's the case, what can be done?
>
0
0
Responses • 0
0/2000
More
ID: 5868

bruneiformosa

Offline
Mar 30  Visited
From Bandar Seri Begawan [Brunei City], Brunei
Send Message
Related
How to say when the food has gotten bad -1 -当一些食物坏了,用中文普通话怎么说? - Youtube中文普通话跟读练习-中国年轻人怎么存钱-中文普通话发音-How do young Chinese save money-HSK5-6-C1-C2- correcting prounciation - Youtube什么叫“趋”,趋而过庭,退而学诗,退而学礼I uploaded "科技汉语听说教程", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/3924推荐给喜欢深入学习汉语的朋友——说文解字活在当下,在时光的长河中,我们是匆匆过客,也是永恒的旅人言他人易守己身难 #chinese #idoms #hsk #xiaolinchineseteaching - YoutubeWhat is the difference of 过 and 了?话说,有天古德和皮特一起相约上厕所……Reading exercise for HSK5 textbook 4 (子路背米) I have designed some questions for this passage and I hope these question will be helpful. HSK5:主人为什么要多给子路一些银子? A、子路很孝顺,他地孝心感动了主人 B、他想让子路给他多干活 C、主人算错了工钱 D、子路干活勤快、主人很喜欢 HSK5:子路为什么要给父母背米? A、子路很勤快,多挣到了银子 B、父母想让子路给他们买米和好吃的 C、子路很有孝心,想到父母从未吃饱过饭感到很惭愧,想让父母吃顿饱饭 D、主人多给了子路银子让他给父母买些米和鱼肉 HSK5:子路为什么能在出国做官? A、子路很孝顺 B、子路很勤快 C、楚国国君认为子路很有才能 D、子路背米感动了楚国国君 HSK6:子路为什么在出国做官后为什么没有因为待遇好而开心? A、子路不喜欢物质条件 B、子路思念他的父母,想到父母不能和他一起享受 C、子路不满足于在楚国当官的待遇 D、子路其实很开心 HSK6:这篇文章告诉我们的道理是? A、多劳多得 B、孝顺的人可以找到好工作 C、孝顺的人父母高兴 D、百善孝为先