The doors open automatically, and the roof is automatically raised.
Zhèshí
这时
,
xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
cái
才
fàngxià
放下
le
了
shǒuzhōng
手中
de
的
xiǎo
小
diànshìjī
电视机
。
At this time, the little tiger put down the small TV set in his hand.
Yī
一
xiàchē
下车
,
xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
yī
一
bǎ
把
lā
拉
zhāo
着
wǒ
我
de
的
shǒu
手
,
yī
一
gèjìnr
个劲儿
wǎng
往
lǐ
里
pǎo
跑
。
As soon as I got out of the car, the little tiger took my hand and ran inside.
Yībiān
一边
pǎo
跑
,
yībiān
一边
dàshēng
大声
dì
地
hǎn
喊
:
lǎoyéye
老爷爷
,
kuài
快
chūlái
出来
ya
呀
,
wǒmen
我们
jiā
家
lái
来
le
了
kèrén
客人
lā
啦
!
While running, he shouted loudly: Grandpa, come out, our family has guests!
Kěshì
可是
,
wǒmen
我们
yīzhí
一直
pǎo
跑
dào
到
lóushàng
楼上
,
háishi
还是
jìngqiāoqiāo
静悄悄
de
的
,
méi
没
rén
人
dāying
答应
。
However, we ran all the way upstairs, still quietly, and no one agreed.
Zài
在
lóu
楼
qián
前
de
的
yángtái
阳台
shàng
上
,
yǒu
有
yī
一
gè
个
bái
白
húzi
胡子
chuí
垂
dào
到
yāo
腰
jiān
间
de
的
lǎoyéye
老爷爷
,
yīshēngbùxiǎng
一声不响
dì
地
zuò
坐
zài
在
nàli
那里
,
shuāngshǒu
双手
tuō
托
zhāo
着
xiàba
下巴
,
zài
在
nàli
那里
chénsī
沉思
zhāo
着
。
On the balcony in front of the building, there was an old man with a white beard hanging down to his waist, sitting there silently, with his hands on his chin, pondering there.
Tā
他
sìhū
似乎
yīdiǎnr
一点儿
yě
也
méi
没
tīngjiàn
听见
wǒmen
我们
de
的
jiǎobùshēng
脚步声
hé
和
xiǎohǔzǐ
小虎子
tóngluó
铜锣
bān
般
de
的
hǎnshēng
喊声
。
He didn't seem to hear our footsteps at all and the cries of the little tigers.
Yěxǔ
也许
shì
是
niánjì
年纪
dà
大
le
了
,
ěrduo
耳朵
bùlíng
不灵
lā
啦
。
Maybe it's because I'm old and my ears don't work.
Wǒ
我
zhème
这么
cāixiǎng
猜想
。
I suppose so.
Xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
zhèshí
这时
bù
不
jiào
叫
yě
也
bù
不
hǎn
喊
le
了
,
nièshǒunièjiǎo
蹑手蹑脚
dì
地
zǒu
走
dào
到
lǎoyéye
老爷爷
bèihòu
背后
,
shuāngshǒu
双手
mēngzhù
蒙住
le
了
tā
他
de
的
yǎnjing
眼睛
。
The little tiger did not bark or shout at this time, and crept behind the old man, his hands blindfolded.
Shì
是
nǎge
哪个
xiǎo
小
diàopí
调皮
zài
在
dǎoluàn
捣乱
ya
呀
?
Which little mischievous person is making trouble?
Ā
啊
,
ā
啊
lǎoyéye
老爷爷
hǎn
喊
le
了
qǐlai
起来
,
āiyō
哎哟
yō
哟
,
yīdìng
一定
yòu
又
shì
是
xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
zhè
这
tiáopí
调皮
guǐ
鬼
。
Ah, ah grandpa shouted, oh yo, must be the little tiger this naughty ghost again.
Kuài
快
sōngshǒu
松手
,
kuài
快
sōngshǒu
松手
,
wǒ
我
de
的
bùfǎ
步法
quán
全
gěi
给
nǐ
你
dáluàn
打乱
lā
啦
!
Let go, let go, my footwork is all messed up for you!
Ya
呀
,
lǎoyéye
老爷爷
,
nǐ
你
yòu
又
bèi
被
xiàngqí
象棋
mízhu
迷住
le
了
!
Oh, grandpa, you're hooked on chess again!
Xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
yībiān
一边
shuō
说
,
yībiān
一边
sōngkāi
松开
le
了
shǒu
手
。
The little tiger said as he released his hand.
Lǎoyéye
老爷爷
zài
在
gēn
跟
shuí
谁
xià
下
xiàngqí
象棋
ne
呢
?
Who is Grandpa playing chess with?
Wǒ
我
cháo
朝
lǎoyéye
老爷爷
de
的
duìmiàn
对面
yī
一
qiáo
瞧
,
hè
吓
le
了
yī
一
tiào
跳
:
lǎoyéye
老爷爷
de
的
duìshǒu
对手
shì
是
yī
一
gè
个
cháng
长
zhāo
着
yínguāng
银光
shǎnshǎn
闪闪
de
的
chángfāng
长方
nǎodài
脑袋
de
的
guàiwu
怪物
。
I glanced at Grandpa's opposite side and was startled: Grandpa's opponent was a monster with a silver glittering rectangular head.
Tā
他
yǒu
有
liǎng
两
zhī
只
yuányuánde
圆圆的
yǎnjing
眼睛
,
sān
三
jiǎoxíng
角形
de
的
bízi
鼻子
,
yī
一
zhāng
张
yòu
又
kuān
宽
yòu
又
dà
大
de
的
zuǐba
嘴巴
。
He has two round eyes, a triangular nose, and a wide, large mouth.
Tā
他
húnshēn
浑身
dōu
都
liàngshǎnshǎn
亮闪闪
de
的
。
His whole body was shining.
Zài
在
jiānbǎng
肩膀
shǒuwàn
手腕
xīgài
膝盖
jiǎohuái
脚踝
tóujǐng
头颈
zhèxiē
这些
guānjié
关节
shàng
上
,
kěyǐ
可以
kàndào
看到
yīkēkē
一颗颗
tū
突
chūlái
出来
de
的
liùjiǎoxíng
六角形
luósīmào
螺丝帽
。
On the joints of the shoulders, wrists, knees, ankles, heads and necks, you can see the hexagonal screw caps protruding one by one.
Wǒ
我
lái
来
jièshào
介绍
jièshào
介绍
。
Let me introduce you.
Xiǎohǔzǐ
小虎子
shuōdào
说道
,
zhè
这
shì
是
wǒ
我
hé
和
xiǎoyàn
小燕
de
的
xīn
新
péngyou
朋友
hǎo
好
péngyou
朋友
xiǎo
小
língtōng
灵通
,
tā
他
shì
是
gè
个
xīnwénjìzhě
新闻记者
。
Xiao Huzi said, this is my new friend and Xiao Yan's good friend PhS, he is a journalist.
Zhè
这
shì
是
wǒ
我
yéye
爷爷
de
的
bàba
爸爸
wǒ
我
de
的
zēngzǔfù
曾祖父
lǎoyéye
老爷爷
。
This is my grandpa's dad my great-grandfather grandpa.
Xiǎohǔzǐ
小虎子
zhǐ
指
le
了
zhǐ
指
nāwèi
那位
húnshēn
浑身
fāliàng
发亮
de
的
rén
人
shuō
说
,
tā
他
shì
是
jīqìrén
机器人
,
chuòhào
绰号
yě
也
suànshì
算是
tā
他
de
的
míngzi
名字
bā
吧
,
jiàozuò
叫做
tiědàn
铁蛋
。
The little tiger pointed to the shiny man and said that he was a robot, and his nickname was also his name, called Iron Egg.
Tā
他
húnshēn
浑身
shì
是
yòng
用
bùxiùgāng
不锈钢
zuòchéng
做成
de
的
。
He is made of stainless steel.
Huānyíng
欢迎
,
huānyíng
欢迎
,
wǒmen
我们
de
的
xiǎo
小
jìzhě
记者
。
Welcome, welcome, our little journalist.
Lǎoyéye
老爷爷
yībiān
一边
yòng
用
zuǒshǒu
左手
chí
持
zhāo
着
xuěbái
雪白
de
的
húzi
胡子
,
yībiān
一边
yòng
用
yòushǒu
右手
fǔmō
抚摸
zhāo
着
wǒ
我
de
的
nǎodài
脑袋
。
Grandpa held his snow-white beard in his left hand and stroked my head with his right hand.
Huānyíng
欢迎
,
huānyíng
欢迎
,
wǒmen
我们
de
的
xiǎo
小
jìzhě
记者
。
Welcome, welcome, our little journalist.
Tiědàn
铁蛋
yě
也
xué
学
zhāo
着
lǎoyéye
老爷爷
de
的
huà
话
,
wèngshēngwèngqì
瓮声瓮气
dì
地
jiǎng
讲
qǐlai
起来
,
érqiě
而且
hái
还
pēng
砰
!
Iron Egg also learned the words of the old man, and the urn spoke angrily, and bang!
Pēng
砰
!
Bang!
Pēng
砰
!
Bang!
Dì
地
pāizhǎng
拍掌
biǎoshì
表示
huānyíng
欢迎
。
Clap your hands in welcome.
Zhèshí
这时
,
xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
de
的
yéye
爷爷
bàba
爸爸
hé
和
māma
妈妈
yě
也
dōu
都
shànglóu
上楼
le
了
,
yīqǐ
一起
zuò
坐
zài
在
yángtái
阳台
shàng
上
。
At this time, Xiao Huzi's grandfather, father and mother also went upstairs and sat on the balcony together.
Lǎoyéye
老爷爷
ràng
让
wǒ
我
zuò
坐
zài
在
tā
他
de
的
shēnbiān
身边
,
qīnrè
亲热
dì
地
wèn
问
wǒ
我
jī
几
suì
岁
lā
啦
?
Grandpa asked me to sit next to him and asked me affectionately how old I was?
Jiā
家
zhù
住
nǎr
哪儿
?
Where do you live?
Jiālǐ
家里
yǒu
有
jǐ
几
ge
个
rén
人
?
How many people are in the house?
Tiědàn
铁蛋
,
nǐ
你
kuài
快
qù
去
gěi
给
kèrén
客人
dǎo
倒
bēi
杯
chá
茶
。
Iron egg, you go and pour a cup of tea for the guests.
Xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
de
的
māma
妈妈
shuō
说
。
Little Tiger's mother said.
Nā
那
jīqìrén
机器人
suíjí
随即
lái
来
le
了
gè
个
lìzhèng
立正
xiàng
向
hòu
后
zhuǎi
转
,
hěnkuài
很快
dì
地
pǎo
跑
kāi
开
le
了
。
The robot then came and turned backwards and quickly ran away.
Yīzhuǎnyǎn
一转眼
,
tā
他
yòng
用
pánzi
盘子
tuō
托
le
了
qī
七
bēi
杯
chá
茶
sòng
送
shànglái
上来
le
了
,
gěi
给
wǒ
我
xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
xiǎoyàn
小燕
yǐjí
以及
xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
de
的
lǎoyéye
老爷爷
yéye
爷爷
bàba
爸爸
māma
妈妈
měirén
每人
yī
一
bēi
杯
chá
茶
。
In the blink of an eye, he brought seven cups of tea on a plate and gave me a cup of tea for Xiao Yan, the little tiger, and my grandfather, grandfather, father, and mother.
Xiǎo
小
língtōng
灵通
,
yǐhòu
以后
nǐ
你
yào
要
hēshuǐ
喝水
chīfàn
吃饭
,
zhǐguǎn
只管
zhǎo
找
tiědàn
铁蛋
jiù
就
háng
行
le
了
。
PHS, you will have to drink water and eat later, just look for iron eggs.
Xiǎo
小
hǔzǐ
虎子
de
的
bàba
爸爸
shuō
说
,
tiědàn
铁蛋
shì
是
wǒmen
我们
jiā
家
de
的
chúfáng
厨房
zhǔrèn
主任
,
zhuānmén
专门
guǎn
管
zhèxiē
这些
shìr
事儿
。
Little Tiger's father said that Iron Egg was the kitchen director of our house, who was in charge of these things.
Tā
他
xiàqí
下棋
yě
也
xià
下
de
得
tǐng
挺
Gāomíng
高明
de
的
。
He also plays chess very well.
Lǎoyéye
老爷爷
shuō
说
,
xiǎo
小
língtōng
灵通
,
nǐ
你
yǒukòng
有空
kěyǐ
可以
gēn
跟
tiědànsài
铁蛋赛
yī
一
pán
盘
。
Grandpa said, PHS, you have time to play a game with the iron egg.
Wǒ
我
duì
对
xiǎohǔzǐ
小虎子
shuō
说
:
zhè
这
tiědàn
铁蛋
zhēn
真
néng
能
gàn
干
ya
呀
!
I said to the little tiger: This iron egg is really capable!
Tā
他
ya
呀
,
tā
他
de
的
běnlǐng
本领
,
quán
全
kào
靠
nàge
那个
fāng
方
nǎodài
脑袋
lǐ
里
zhuāng
装
de
的
diànzǐ
电子
nǎo
脑
wēixíng
微型
diànzǐ
电子
jìsuànjī
计算机
。
He, his skill, all depends on the electronic brain micro-electronic computer installed in the square head.
Xiǎohǔzǐ
小虎子
shuōdào
说道
,
nǐ
你
zài
在
tiědàn
铁蛋
de
的
diànzǐ
电子
nǎo
脑
zhōng
中
fàng
放
jìn
进
shénme
什么
xìnhào
信号
,
tā
他
jiù
就
gàn
干
shénme
什么
shì
事
。
The little tiger said, whatever signal you put in the electronic brain of the iron egg, he will do something.
Bǐrú
比如
nǐ
你
jiào
叫
tā
他
měitiān
每天
shāo
烧
sān
三
dùn
顿
fàn
饭
,
tā
他
jiù
就
měitiān
每天
shāo
烧
sān
三
dùn
顿
fàn
饭
。
For example, if you tell him to cook three meals a day, he will cook three meals a day.
Nǐ
你
bǎ
把
xiàngqí
象棋
qípǔ
棋谱
biànchéng
变成
diànzǐ
电子
xìnhào
信号
,
sòng
送
jìn
进
tā
他
de
的
diànzǐ
电子
nǎo
脑
lǐ
里
,
tā
他
jiù
就
huì
会
xiàqí
下棋
。
You turn the chess sheet into an electronic signal and send it into his electronic brain, and he plays chess.
Tā
他
hái
还
huì
会
xià
下
lùjūn
陆军
qí
棋
lǐ
哩
。
He also plays Army chess.
Xiǎoyàn
小燕
chāzuǐ
插嘴
shuō
说
,
wǒ
我
gēn
跟
gēge
哥哥
xià
下
lùjūn
陆军
qí
棋
,
jiù
就
jiào
叫
tiědàn
铁蛋
lái
来
dāng
当
gōngzhèngrén
公证人
。
Xiao Yan interjected, I played army chess with my brother, so I called Iron Egg to be a notary.
Zài
在
wǒmen
我们
wèilái
未来
shì
市
de
的
gōngchǎng
工厂
lǐ
里
,
jīqìrén
机器人
jiù
就
gēng
更
duō
多
le
了
。
In our factory in the future city, there are more robots.
Zài
在
nàli
那里
,
jīqìrén
机器人
huì
会
kāi
开
chēchuáng
车床
,
huì
会
bānyùn
搬运
huòwù
货物
,
huì
会
kānguǎn
看管
yíbiǎo
仪表
,
huì
会
bāozhuāng
包装
chǎnpǐn
产品
。
There, robots drive machines, carry goods, look after instruments, and package products.
Zài
在
túshūguǎn
图书馆
lǐ
里
,
jīqìrén
机器人
shì
是
hěn
很
hǎo
好
de
的
túshū
图书
guǎnlǐyuán
管理员
。
In the library, robots are good librarians.
Nǐ
你
yào
要
jiè
借
shénme
什么
shū
书
,
bǎ
把
shūmíng
书名
xiě
写
chūlái
出来
,
tā
他
hěnkuài
很快
jiù
就
huì
会
bǎ
把
nǐ
你
yào
要
de
的
shū
书
cóng
从
shūjià
书架
shàng
上
zhǎo
找
chūlái
出来
。
Whatever book you're going to borrow, write the title out, and he'll quickly find the book you want out of the shelf.
Xiǎohǔzǐ
小虎子
yòu
又
duì
对
wǒ
我
shuō
说
,
zuì
最
yǒuqù
有趣
de
的
shì
是
,
zài
在
wǒmen
我们
wèilái
未来
shì
市
,
yǒu
有
wǔ
五
gè
个
jiāotōng
交通
jǐngchájú
警察局
lùshàng
陆上
jiāotōng
交通
jǐngchájú
警察局
shuǐshàng
水上
jiāotōng
交通
jǐngchájú
警察局
hǎidǐ
海底
jiāotōng
交通
jǐngchájú
警察局
dà
大
shàng
上
jiāotōng
交通
jǐngchájú
警察局
hé
和
yǔzhòu
宇宙
jiāotōng
交通
jǐngchájú
警察局
。
Little Tiger said to me again, the most interesting thing is that in our future city, there are five traffic police stations Land traffic police stations Water traffic police stations Underwater traffic police stations, Dashang traffic police stations and cosmic traffic police stations.
Chúle
除了
yǔzhòu
宇宙
jiāotōng
交通
jǐngchájú
警察局
shì
是
rén
人
dāng
当
jiāotōng
交通
jǐngchá
警察
wài
外
,
qíyú
其余
sì
四
gè
个
jiāotōng
交通
jǐngchájú
警察局
de
的
jǐngchá
警察
,
quán
全
shì
是
jīqìrén
机器人
。
Except for the Cosmic Traffic Police, which is a human traffic policeman, the other four traffic police officers are all robots.
Hēi
嘿
,
tāmen
他们
kě
可
lìhai
厉害
ne
呢
,
rúguǒ
如果
nǐ
你
de
的
piāo
飘
xíngchē
行车
wéifǎn
违反
le
了
jiāotōng
交通
guīzé
规则
,
tāmen
他们
lìjí
立即
yòng
用
zhàoxiàngjī
照相机
bǎ
把
nǐ
你
de
的
piāoxíng
飘行
chē
车
pāi
拍
xiàlai
下来
。
Hey, they're awesome, if your drifting car violates traffic rules, they immediately use a camera to photograph your drifting car.
Zhè
这
zhàopiàn
照片
zài
在
pāishè
拍摄
yǐhòu
以后
yī
一
miǎozhōng
秒钟
,
jiù
就
mǎshàng
马上
xǐ
洗
chūlái
出来
。
This photo is washed out a second after it is taken.
Zhàopiàn
照片
shàng
上
yǒu
有
nǐ
你
de
的
piāoxíng
飘行
chē
车
hàomǎ
号码
,
érqiě
而且
nǐ
你
de
的
piāoxíng
飘行
chē
车
shì
是
zěnyàng
怎样
wéifǎn
违反
jiāotōng
交通
guīzé
规则
de
的
yě
也
pāi
拍
de
得
qīngqīngchuchǔ
清清楚楚
。
The photo shows your floating number, and it's clear how your floating car violated traffic rules.
Yō
唷
,
jīqìrén
机器人
kě
可
zhēn
真
cōngming
聪明
!
Oh, robots are so smart!
Cōngming
聪明
?
Clever?
Zhè
这
bùjiànde
不见得
!
Not necessarily!
Zěnme
怎么
bùjiànde
不见得
ne
呢
?
Why not?
Jīqìrén
机器人
suīrán
虽然
néng
能
zuò
做
xǔduō
许多
shìr
事儿
,
kěshì
可是
,
bìjìng
毕竟
shì
是
wǒmen
我们
rén
人
chuàngzào
创造
de
的
ya
呀
!
Although robots can do many things, after all, they are created by us!
Xiǎohǔzǐ
小虎子
liánzhūpào
连珠炮
sì
似
dì
地
shuō
说
,
lìrú
例如
chúfáng
厨房
zhǔrèn
主任
tiědàn
铁蛋
shāo
烧
fàn
饭
hái
还
kěyǐ
可以
,
tā
他
zhīdào
知道
duōshǎo
多少
kè
克
dàmǐ
大米
gāi
该
jiā
加
duōshǎo
多少
háoshēng
毫升
shuǐ
水
,
jiārè
加热
dào
到
duōshǎo
多少
dù
度
gāi
该
shāo
烧
duōshǎo
多少
shíjiān
时间
。
For example, the kitchen director iron egg cooking is OK, he knows how many grams of rice should be added to how many milliliters of water, how much degree to heat how much time to burn.
Dàn
但
tā
他
shāo
烧
de
的
cài
菜
jiù
就
bú
不
shi
是
nàme
那么
hǎochī
好吃
le
了
。
But the dishes he cooked weren't that tasty.
Tā
他
zhī
只
huì
会
ànzhào
按照
duōshǎo
多少
kècài
克菜
,
yìng
应
jiā
加
duōshǎo
多少
kè
克
yán
盐
duōshǎo
多少
kè
克
yóu
油
jiārè
加热
dào
到
duōshǎo
多少
dù
度
hé
和
duōshǎo
多少
shíjiān
时间
,
xiàng
像
jìnxíng
进行
huàxué
化学
shíyàn
实验
shìde
似的
。
He would only heat up to how many grams of vegetables, how many grams of salt and how many grams of oil should be added to how many degrees and how long, as if he were conducting a chemical experiment.
Suǒyǐ
所以
wǒmen
我们
jiā
家
chángcháng
常常
shì
是
māma
妈妈
wǒ
我
huòzhě
或者
xiǎoyàn
小燕
shāocài
烧菜
。
So our family is often my mother or Xiaoyan's cooking.